Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre prédécesseur m'indiquait » (Français → Néerlandais) :

Justement, à cet égard et toujours selon la note de politique générale de votre prédécesseur, elle indiquait travailler à une étape intermédiaire, c'est-à-dire à un cadre juridique pour les véhicules semi-autonomes.

In dat verband gaf uw voorgangster in haar algemene beleidsnota ook aan te werken aan een tussenfase, met name een juridisch kader voor semiautonome voertuigen.


En avril 2011, votre prédécesseur m'indiquait que "les dispositions de la loi du 20 mars 2007 appartiennent à la législation économique et financière.

In april 2011 antwoordde de toenmalige minister van Justitie het volgende: "De bepalingen van de wet van 20 maart 2007 behoren tot het economisch en financieel recht.


Dans son enquête de contrôle "Domiciliations" (numéro de dossier 62605), le Comité P se réfère à la circulaire ministérielle du 30 août 2013 dans laquelle votre prédécesseur indiquait que ses services avaient réalisé un sondage au sujet du règlement communal prévu par l'article 10 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992".

In haar toezichtonderzoek "Domiciliëringen" (dossiernummer 62605) verwijst het Comité P naar de ministeriële omzendbrief van 30 augustus 2013 waarin uw voorgangster heeft meegedeeld dat haar diensten een rondvraag hebben gedaan over de gemeentelijke verordening die in artikel 10 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 is voorzien".


Dans sa réponse du 8 janvier 2014, votre prédécesseur indiquait que les négociations en vue de la signature d'un nouveau protocole de coopération entre la SNCB et le service de médiation n'avaient pas encore abouti.

In zijn antwoord van 8 januari 2014 gaf hij mee dat de onderhandelingen met het oog op de ondertekening van een nieuw protocol voor de samenwerking tussen de NMBS en de ombudsdienst nog niet waren voltooid.


4. En juillet 2014, la même organisation syndicale indiquait par voie de presse avoir remis à votre prédécesseur et à l'inspection sociale une liste de 85 entreprises qu'elle suspectait de pratiquer le dumping social. a) Combien d'entreprises belges (de transport et/ou organisateurs de transport) ont fait l'objet d'un contrôle de l'inspection sociale sur cette problématique spécifique? b) Combien d'entreprises ont été poursuivies devant la justice pour des faits entrant dans la définition de dumping social? c) Combien d'entreprises on ...[+++]

4. In juli 2014 verklaarde dezelfde vakbond in de pers uw voorganger en de sociale inspectie een lijst te hebben bezorgd met de namen van 85 ondernemingen die de vakbond ervan verdenkt zich schuldig te maken aan sociale dumping. a) Hoeveel Belgische ondernemingen voor wegvervoer en/of transportorganisatoren werden er door de sociale inspectie gecontroleerd in het licht van dit specifieke probleem? b) Hoeveel ondernemingen werden er gerechtelijk vervolgd voor feiten die onder de noemer sociale dumping vallen? c) Hoeveel ondernemingen hebben er in 2014 en 2015 voor gekozen om een strafrechtelijke minnelijke schikking of een administratieve ...[+++]


Enfin, Monsieur le Commissaire, permettez-moi de vous rappeler que ce n’était pas vous ni votre prédécesseur mais le prédécesseur de celui-ci qui a mis en place la législation antidumping sur l’engrais.

Tot slot, mijnheer de commissaris, wil ik u eraan herinneren dat het niet u, niet uw voorganger, maar de voorganger van uw voorganger was die antidumpingwetgeving op kunstmest heeft ingesteld.


Monsieur le Commissaire, ce n’est pas le sujet le plus facile pour commencer votre carrière à la Commission, mais je dirais que votre prédécesseur, M. McCreevy, ne m’en voudrait pas de dire qu’il aimait parier.

Mijnheer de commissaris, dit is niet het gemakkelijkste onderwerp om uw carrière in de Commissie mee te beginnen, maar ik denk dat ik van uw voorganger, mijnheer McCreevy, wel mag zeggen dat hij wel hield van een beetje opwinding.


Je voudrais aussi féliciter votre directeur, M. Daniel Calleja, et, si vous me le permettez, Monsieur le Vice-président, afin de mentionner l’esprit qui, j’en suis sûr, est contenu dans cet accord, remercier également votre prédécesseur, Mme Loyola de Palacio.

Mijn gelukwensen ook aan uw directeur, de heer Daniel Calleja, en staat u mij toe, vice-voorzitter, erop te wijzen dat deze overeenkomst beslist ook in de geest is van uw voorgangster, mevrouw Loyola de Palacio.


- Monsieur le Président, ayant exprimé notre gratitude sincère à votre prédécesseur, M. Pat Cox, et conformément aux usages et à la courtoisie qui règnent dans cette Assemblée, nous souhaitons vous présenter à notre tour nos sincères félicitations à l'occasion de votre élection.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, na onze oprechte erkentelijkheid betuigd te hebben aan uw voorganger, de heer Cox, en overeenkomstig het gebruik en de hoffelijkheid in dit Parlement willen wij u op onze beurt van harte gelukwensen met het feit dat u gekozen bent.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, votre réponse est dans la ligne de celle qu'avait donnée votre prédécesseur de la présidence espagnole - j'avais posé la question et il m'avait répondu "non". Selon les informations fournies par les troupes armées présentes lors de la guerre en Afghanistan, il y a un an, il n'a pas été fait usage de munitions ni d'armes à uranium appauvri.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, uw antwoord ligt in het verlengde van dat van uw voorganger tijdens het Spaans voorzitterschap. Ik had mijn vraag gesteld en hij antwoordde “neen”. Volgens informatie van de gewapende troepen die afgelopen jaar tijdens de oorlog in Afghanistan waren, is er geen gebruik gemaakt van munitie of wapens met verarmd uranium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre prédécesseur m'indiquait ->

Date index: 2021-02-22
w