Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais dire que nous appuyons pleinement » (Français → Néerlandais) :

En tant que rapporteure pour avis de la commission des affaires économiques et monétaires, je voudrais dire que nous appuyons pleinement l’initiative de la Commission visant à réduire le volume de bureaucratie pour les entreprises de taille moyenne.

Als rapporteur voor de Commissie economische en monetaire zaken wil ik u graag verzekeren dat we het initiatief van de Commissie om de bureaucratische lasten voor middelgrote ondernemingen te verlichten van ganser harte steunen.


Enfin, je voudrais dire que je partage pleinement l’avis du rapporteur, M. Gallagher, selon lequel la division en quotas pour un stock unique de chinchard commun va à l’encontre des avis scientifiques.

Tot slot wil ik slechts zeggen dat ik het volkomen eens ben met de rapporteur, de heer Gallagher, dat het opdelen van een enkel horsmakreelbestand haaks staat op wetenschappelijk advies.


Que veut-il dire exactement par: « Elles peuvent compter sur nous pour soutenir pleinement ce processus » (d'accompagnement)?

Wat bedoelt de minister precies wanneer hij stelt: "Zij kunnen op ons rekenen om dit proces (van begeleiding) ten volle te ondersteunen"?


– (ES) Monsieur Higgins, je voudrais vous dire que nous sommes pleinement d’accord avec vos réflexions et aussi que le fait est que, en termes de biodiversité, l’objectif de la Présidence espagnole consiste à intensifier la conservation et l’utilisation durable, à savoir disposer d’une vision avancée, approfondie dans le contexte de la biodiversité.

− (ES) Mijnheer Higgins, ik kan u zeggen dat wij het helemaal eens zijn met uw beschouwingen. Het is een feit dat het Spaanse voorzitterschap op het gebied van biodiversiteit voornemens is meer werk te maken van behoud en duurzaam gebruik. Het wil met andere woorden een geavanceerde en diepgaande visie op biodiversiteit ontwikkelen.


Une chose que je voudrais vous communiquer, c'est que je me sens blessé lorsque je vois certains, dans d'autres parties du monde, avec un certain paternalisme, nous dire, à nous Européens, ce que nous devons faire.

Wat ik wil zeggen, is dat ik me gekwetst voel als sommigen in andere delen van de wereld ons Europeanen proberen te vertellen, met een zeker paternalisme, wat wij moeten doen.


Aujourd’hui, je voudrais remercier la Commission de nous avoir promis qu’elle élaborerait un protocole de certification des centres interdisciplinaires de médecine mammaire et un profil professionnel des infirmières spécialisées dans ce domaine. Toutefois, je voudrais dire aux commissaires que nous apprécierions réellement la diffusion de ces lignes directrices via l’in ...[+++]

Ik zou de Commissie hartelijk willen bedanken, omdat ze heeft beloofd om nu ook een procedure uit te werken voor de erkenning van interdisciplinaire borstcentra en van de beroepsopleiding van borstverpleegsters. Maar, heren commissarissen, we zouden pas echt tevreden zijn wanneer u deze richtsnoeren ook op internet zou publiceren; in dit tijdperk van de moderne communicatie lijkt me dat niet teveel gevraagd! We blijven hopen dat u ook de bestaande richtsnoeren niet alleen in de vorm van een boek zult publiceren.


Monsieur le Président, je voudrais seulement dire, vu l’amendement oral au rapport Böge/Dührkop que nous venons de voter, que les amendements 2 présentés par mon groupe à l’avis conforme de M. Van Orden et à celui de M. Moscovici n’ont plus de raison d’être et je voudrais dire avant le vote que nous allons les retirer parce qu’ils sont incompatibles avec ce que nous ven ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, ik wilde eenvoudigweg zeggen dat, in het kielzog van het mondeling amendement op het verslag-Böge/Dührkop waarover we zojuist gestemd hebben, de amendementen onder nummer 2, die betrekking hebben op het positieve advies van de heer Van Orden en dat van de heer Moscovici en die zijn ingediend door onze fractie, geen zin meer hebben, en ik wilde vóór de stemming aankondigen dat we ze gaan terugtrekken omdat ze onverenigbaar zijn met datgene waarvoor we nu net hebben gestemd.


En particulier, nous appuyons pleinement le travail accompli par les Nations Unies et nous nous félicitons du fait qu'elles demeurent associées au processus.

Met name zullen wij het werk van de Verenigde Naties ten volle ondersteunen en zijn wij voldaan over het feit dat deze organisatie bij het proces betrokken blijft.


5. Nous appuyons la mise en œuvre intégrale de la résolution 1244 sur le Kosovo du Conseil de sécurité des Nations Unies et de la politique de la MINUK selon laquelle il faut "des règles d'abord, un statut ensuite": nous demeurons attachés aux accords de Dayton/Paris et nous encourageons les parties concernées à mettre pleinement en œuvre les accords d'Ohrid et de Belgrade.

5. Wij steunen de volledige uitvoering van Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad over Kosovo en het beleid van UNMIK ("normen vóór status"-beleid); wij blijven trouw aan de akkoorden van Dayton/Parijs en wij moedigen de volledige uitvoering van de akkoorden van Ohrid en Belgrado aan.


Nous appuyons pleinement les efforts que déploient les pays membres de l'IGAD pour obtenir, par leur médiation, que la paix soit instaurée au Soudan.

Wij steunen ten volle de inspanningen die de IGAD-lidstaten leveren om, dankzij hun bemiddeling, vrede in Soedan te bewerkstelligen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais dire que nous appuyons pleinement ->

Date index: 2023-03-29
w