Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais seulement vous dire " (Frans → Nederlands) :

Monsieur le Président en exercice, je voudrais seulement vous dire que les Premiers ministres devraient, au retour de ce Conseil, demander les dossiers de toutes les affaires d’infraction du Traité en matière de libre circulation des marchandises et des services par les États membres pendantes devant la Cour de justice.

Mijnheer de fungerend voorzitter, ik wil u er alleen maar op wijzen dat de ministers-presidenten na deze Raad de dossiers op moeten vragen van alle zaken die nog bij het Hof van Justitie aanhangig zijn tegen lidstaten die inbreuk maken op de Verdragen met betrekking tot het vrije verkeer van goederen en diensten.


En guise de conclusion, je voudrais seulement dire que nous sommes extrêmement déçus de ne pas être parvenus à un accord, mais que si vous continuez de refuser de regarder la réalité en face, à savoir que 15 des 27 États membres utilisent l’opt-out et que le nombre de travailleurs est actuellement insuffisant dans certaines professions pour le travail à faire, en particulier dans les nouveaux États membres, l’opt-out continuera d’être une réalité.

Om het geheel af te sluiten, wil ik nog zeggen dat het ons ongelooflijk spijt dat we niet tot een akkoord zijn gekomen. Ook wilde ik nog kwijt dat wanneer u blijft weigeren de werkelijkheid van alledag onder ogen te zien, namelijk dat 15 van de 27 lidstaten gebruik maken van de opt-out en er in vele beroepen, met name in de nieuwe lidstaten, eenvoudigweg niet genoeg arbeidskrachten zijn om alles geheel volgens de regels te doen, dat de opt-out dan onvermijdelijk overeind blijft.


Madame Thomsen, avant que vous ne commenciez, je voudrais seulement dire que j’ai remarqué qu’une équipe de télévision vous suit et vous interviewe dans cette Assemblée.

Mevrouw Thomsen, voordat u begint zou ik willen opmerken dat ik zie dat een televisieploeg u volgt en u een interview afneemt in de vergaderzaal.


Monsieur le Président, je voudrais seulement dire, vu l’amendement oral au rapport Böge/Dührkop que nous venons de voter, que les amendements 2 présentés par mon groupe à l’avis conforme de M. Van Orden et à celui de M. Moscovici n’ont plus de raison d’être et je voudrais dire avant le vote que nous allons les retirer parce qu’ils sont incompatibles avec ce que nous venons de voter.

Mijnheer de Voorzitter, ik wilde eenvoudigweg zeggen dat, in het kielzog van het mondeling amendement op het verslag-Böge/Dührkop waarover we zojuist gestemd hebben, de amendementen onder nummer 2, die betrekking hebben op het positieve advies van de heer Van Orden en dat van de heer Moscovici en die zijn ingediend door onze fractie, geen zin meer hebben, en ik wilde vóór de stemming aankondigen dat we ze gaan terugtrekken omdat ze onverenigbaar zijn met datgene waarvoor we nu net hebben gestemd.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais seulement ajouter que, étant donné les tensions suscitées par la question précédente, j’ai oublié de vous dire que dans la version espagnole de mon rapport sur les déficits, le dernier paragraphe comporte une erreur : un "s" a été oublié.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil alleen maar zeggen dat ik onder invloed van hetgeen zo-even is voorgevallen vergeten ben te vermelden dat er in mijn verslag over de tekorten in de laatste paragraaf van de Spaanse versie een fout is geslopen: in plaats van dat er staat "het voorstel lijkt ons juist" is er door een typefout in het Spaans komen te staan "het voorstel lijkt ons onjuist", precies het tegenovergestelde dus. Ik wou dit alleen maar even rechtzetten, meer niet.


Pour ce qui concerne les propositions de l'association belge, je ne vais pas répéter ce que j'ai déjà exprimé en commission, je voudrais seulement dire que l'examen du contenu des résolutions est à l'agenda de la prochaine réunion du comité interministériel sur la Santé publique qui se tiendra le 24 juin 2002.

Ik zal niet herhalen wat ik reeds in de commissie zei over de voorstellen van de Belgische vereniging. De bespreking van de inhoud van de resoluties staat op de agenda van de volgende vergadering van het interministerieel comité Volksgezondheid op 24 juni 2002.


- Je voudrais seulement dire quelque chose pour rassurer les collègues.

- Ik wil alleen iets zeggen om de collegae gerust te stellen.


Je voudrais donc vous dire à nouveau que, dans une série de services avec lesquels nous travaillons étroitement dans les intérêts du Sénat - la criminalité contre les personnes, la traite des êtres humains, la Computer Crime Unit -, la police fédérale fonctionne bien.

Ik zeg dus nogmaals dat de federale politie wél goed werkt in heel wat diensten met wie wij nauw samenwerken in het belang van de Senaat. Het gaat om de criminaliteit tegen personen, mensenhandel en de Computer Crime Unit.


Je voudrais aussi vous dire mon avis sur l'offensive idéologique consistant à charger automatiquement l'automobiliste de tous les péchés d'Israël.

Ik wil ook nog even mijn mening kwijt over het ideologisch offensief dat de automobilist systematisch belaadt met alle zonden van Israël.


Je puis seulement vous dire que celle prévoyant un déménagement vers Neder-over-Heembeek n'a pas été approfondie.

Ik kan wel zeggen dat de oorspronkelijke vierde optie, namelijk een verhuis naar Neder-over-Heembeek, niet verder wordt ontwikkeld.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais seulement vous dire     voudrais     voudrais seulement     voudrais seulement dire     vous dire     donc vous dire     aussi vous dire     puis seulement vous     puis seulement     seulement vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais seulement vous dire ->

Date index: 2022-12-01
w