Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais souligner que lorsque nous appelons » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais souligner que lorsque nous appelons à l’égalité, à la justice, au droit et à l’ordre, et à tout ce dont nous ne cessons jamais de parler dans l’Europe unie, quand nous parlons d’amitié et de coopération pacifique, nous ne devons pas passer sous silence de tels problèmes.

Kunnen we dan over een paar jaar onze kiezers nog wel recht in de ogen kijken? Als wij ons beroepen op gelijkheid en gerechtigheid, op de rechtsorde en alles waar we in het verenigde Europa continu over praten, als we het hebben over vriendschap en vreedzame samenwerking, dan mogen wij ons niet verstoppen voor deze problemen.


Il a encore été souligné : « Par ce projet de décret, nous permettons également, au moment où une demande de suspension est introduite ou lorsque des moyens permettant raisonnablement de déduire que le plan d'exécution spatial fixé est caduc ont déjà été articulés devant le Conseil d'Etat en vue d'une suspension ou d'une annulation, de retirer l'arrêté de fixation et de reprendre la procédure là où l'illégalité s'est produite.

Voorts werd benadrukt : « Met dit ontwerp van decreet maken we het ook mogelijk om, op het moment dat er een schorsingsverzoek is of wanneer er al middelen voor de Raad van State voor een verzoek tot schorsing of vernietiging zijn ontwikkeld waaruit men redelijkerwijze kan afleiden dat het vastgestelde RUP kaduuk is, het vaststellingsbesluit in te trekken en de procedure te hernemen op de plaats waar de onwettigheid zich heeft voorgedaan.


Je voudrais souligner que, lorsque cette proposition de la Commission sur le recouvrement des aliments sera approuvée, une personne qui réside sur le territoire de l’un des États parties pourra, de façon plus facile et plus simple, recouvrer des aliments (pension alimentaire) auprès d’une personne qui relève de la juridiction d’un autre État partie.

Ik wijs erop dat het voor iemand die woont op het grondgebied van een van de partijen bij de overeenkomst gemakkelijker wordt – als dit voorstel over de inning van onderhoudsbetalingen van alimentatie eenmaal door de Commissie is goedgekeurd – om alimentatie (onderhoudsuitkeringen) terug te vorderen van iemand in het rechtsgebied van een andere partij bij de overeenkomst.


Je voudrais tout d'abord souligner qu'il existe aujourd'hui déjà un nombre de dispositions légales qui permettent aux entreprises d'agir en droit lorsqu'elles seraient devenues victimes de certains actes d'autres entreprises.

Eerst en vooral zou ik erop willen wijzen dat vandaag al een aantal wetsbepalingen bestaan die ondernemingen toelaten in rechte te handelen, wanneer zij het slachtoffer zouden worden van bepaalde handelingen van andere ondernemingen.


Une chose que je voudrais vous communiquer, c'est que je me sens blessé lorsque je vois certains, dans d'autres parties du monde, avec un certain paternalisme, nous dire, à nous Européens, ce que nous devons faire.

Wat ik wil zeggen, is dat ik me gekwetst voel als sommigen in andere delen van de wereld ons Europeanen proberen te vertellen, met een zeker paternalisme, wat wij moeten doen.


Enfin, je voudrais souligner que lorsque l’on parle de cellules, il convient de s’assurer que la différence entre les cellules en général et les ovules est bien comprise.

Ter afsluiting wijs ik er met nadruk op dat wanneer er over cellen wordt gesproken, het belangrijk is te weten dat er verschil bestaat tussen cellen in het algemeen en eicellen.


Par ailleurs, je voudrais souligner que lorsque le traité constitutionnel sera ratifié, le Parlement européen aura atteint sa maturité et il disposera d’un cadre qui définira une fois pour toutes ses fonctions et responsabilités.

Anderzijds wil ik u erop wijzen dat, wanneer het Grondwettelijk Verdrag zal zijn geratificeerd, het Europees Parlement tot wasdom zal zijn gekomen en wij zullen beschikken over een stabiel kader waarin onze taken en verantwoordelijkheden duidelijk zijn afgebakend.


Il est juste de prêter attention à ce que nous appelons l’État-providence et, à cet égard, je voudrais souligner que nous soutenons pleinement l’approche adoptée récemment par l’UE vis-à-vis de l’Iran, à savoir persuader ce pays d’accepter les accords et les inspections de l’Agence internationale de l’énergie atomique en exerçant une pression économique, politique et diplomatique.

Het is terecht om aandacht te vragen voor wat wij de zorgstaten noemen en ik zou daarbij willen benadrukken dat wij heel erg voorstander zijn van de benadering die de Europese Unie onlangs gekozen heeft in de kwestie Iran, namelijk om het land met economische, politieke en diplomatieke druk ertoe te brengen zich te houden aan de afspraken en controles van het Atoomagentschap.


Je voudrais également souligner la bonne coopération que nous avons eue avec nos homologues du ministère américain de la justice, qui ont instruit la même affaire, mais en s'attachant à ses effets aux États-Unis".

Ik wil ook wijzen op de goede samenwerking met onze tegenhanger bij het Amerikaanse ministerie van Justitie, die hetzelfde kartel heeft vervolgd vanwege de gevolgen ervan in de VS".


Mesdames et Messieurs, je voudrais citer un Membre de cette Assemblée, M. Jacques Santer, qui, lorsqu'il était président de la Commission, a souligné l'importance de la collaboration entre les Parlements nationaux et le Parlement européen.

Dames en heren, ik zou willen herhalen wat een lid van dit Parlement, de heer Jacques Santer, indertijd als voorzitter van de Commissie stelde over het belang van samenwerking tussen de nationale parlementen en het Europees Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais souligner que lorsque nous appelons ->

Date index: 2021-08-07
w