Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais vous faire part de mon inquiétude quant » (Français → Néerlandais) :

Je me permets de vous faire part de mon inquiétude concernant l'avenir des Cellules d'éducation et de prévention de la police fédérale.

Ik maak me zorgen over de toekomst van de Cellen Educatie en Preventie (CEP) van de federale politie, die naar verluidt binnenkort zouden kunnen verdwijnen.


Je vous avais déjà fait part de mon inquiétude quant à la gestion plus que préoccupante de la prison de Leuze-en-Hainaut par vos services.

Ik heb u eerder al meegedeeld dat de verontrustende manier waarop de gevangenis van Leuze-en-Hainaut door uw diensten beheerd wordt, mij zorgen baart.


Ce sujet est inextricablement lié à la problématique suivante – je voudrais vous faire part de mon inquiétude quant à la manière dont les services de la jeunesse allemands, connus sous le nom de Jugendamt, opèrent.

Dit is onlosmakelijk verbonden aan de volgende kwestie. Ik wil mijn zorgen uitspreken over de wijze waarop de Duitse jeugddiensten, het Jugendambt, te werk gaat.


Je voudrais également faire part de mon inquiétude par rapport à l'absence de garantie d'accès approprié pour tous les acteurs aux informations techniques et aux pièces détachées, qui limitera de facto la liberté de choix du concessionnaire ou du garagiste auquel le consommateur pourrait avoir recours.

Ik wil ook mijn zorg uitspreken over het feit dat adequate toegang voor alle belanghebbenden tot technische informatie en reserveonderdelen niet gegarandeerd is, wat in feite een inperking inhoudt van de keuzevrijheid van de handelaar of garagehouder tot wie de consument zich zou kunnen wenden.


– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je tiens tout d’abord à faire part de mon inquiétude quant au fait que le sommet de l’emploi qui devait être organisé en mai ait été remplacé par une réunion de la troïka, aussi ouverte soit-elle.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, allereerst moet gezegd dat ik het betreur dat de werkgelegenheidstop van mei vervangen is door een bijeenkomst van de trojka, hoe open die ook moge zijn.


Monsieur Rocard, je voudrais vous faire part de mon amitié et de mon profond respect à votre égard et vous souhaiter du bonheur et de la réussite dans vos projets à venir.

Mijnheer Rocard, ik betuig u mijn vriendschap en diepe respect en ik wens u veel geluk en succes met al uw toekomstplannen.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais vous faire part de mon inquiétude après l’enlèvement, en République de Colombie, d’un citoyen de l’Union européenne, de nationalité espagnole, M. Carlos Ayala Saavedra, fonctionnaire de la délégation de la Commission à Bogota.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik maak mij zorgen over de ontvoering in de Republiek Colombia van een burger uit de Europese Unie met de Spaanse nationaliteit, Carlos Ayala Saavedra, functionaris van de delegatie van de Commissie in Bogotá.


Le 8 février 2006, j'ai adressé un courrier au procureur général de Bruxelles pour lui faire part de mon inquiétude quant aux pratiques d'archivage qui seraient en cours au sein du parquet de Bruxelles.

Ik heb op 8 februari 2006 een brief gestuurd naar de procureur-generaal van Brussel om hem op de hoogte te brengen van mijn bezorgdheid over de archivering die in het parket van Brussel zou worden toegepast.


Enfin, pour terminer, un mot rapide sur le cadre financier. Je voudrais m'exprimer ici en tant que sénateur de communauté et vous faire part de mon inquiétude par rapport à la situation de la Communauté française.

Wat het financieel kader betreft, spreek ik als gemeenschapssenator mijn bezorgdheid uit over de situatie in de Franse Gemeenschap.


- À la suite de ma question posée en séance plénière du Sénat le 17 février dernier, je me permets de vous faire à nouveau part de mon inquiétude quant à la situation à laquelle sont confrontés les travailleurs de l'entreprise Royal Boch.

- In aansluiting op de vraag die ik op 17 februari jongstleden in de plenaire vergadering van de Senaat heb gesteld, ben ik zo vrij nogmaals mijn bezorgdheid uit te drukken over de situatie van de werknemers van het bedrijf Royal Boch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais vous faire part de mon inquiétude quant ->

Date index: 2022-07-10
w