Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez formulés devant » (Français → Néerlandais) :

Finalement, début novembre 2015, vous avez annoncé devant les médias que vous aviez l'intention de tester, dans le cadre d'un projet pilote, un menu d'options pour le numéro 112, l'idée étant, d'une part, de décourager les faux appelants, et d'autre part, de veiller à ce que l'appelant soit directement aidé dans sa propre langue.

Tot slot, begin november 2015 kondigde u via de media aan via een pilootproject een keuzemenu bij het noodnummer 112 te willen uittesten.


J'aimerais savoir: 8. si fort du tableau résumé au paragraphe 106 vous allez ramener la hauteur de la réserve stratégique dans les proportions réalistes (300 MW devraient suffire si on prend vos hypothèses sur la prolongation de Doel); 9. si fort du raisonnement développé aux paragraphes 114 et 115 vous allez désormais prendre en considération un volume "gestion de la demande" de 800 à 1000 MW; 10. quel délai vous avez octroyé à Elia pour publier ex-ante une estimation de l'impact des travaux, comme demandé par la CREG au paragraphe ...[+++]

Ik zou willen weten: 8. of u op grond van de samenvattende tabel in paragraaf 106 zal beslissen om de strategische reserve terug te brengen tot realistische proporties (300 MW zou moeten volstaan als men uitgaat van uw hypothesen in verband met de beschikbare capaciteit door de levensduurverlenging van Doel); 9. of u op grond van de argumentatie in paragrafen 114 en 115 vanaf nu rekening zal houden met een volume van 800 tot 1.000 MW aan "vraagsturing"; 10. hoeveel tijd u Elia hebt gegeven om ex ante een inschatting te publiceren van de impact van de geplande werken op de interconnectiecapaciteit, zoals de CREG in paragraaf 117 vraagt; 11. hoeveel tijd u Elia hebt gegeven om op zijn website de informatie betreffende de productie, het vra ...[+++]


Nous prenons comme un signal les engagements que vous avez formulés devant cette Assemblée, votre volonté d’institutionnaliser un dialogue régulier sur les principales questions fondamentales et sur les propositions législatives importantes, et l’engagement que vous avez pris d’établir un compte rendu du suivi pratique de chacune des initiatives législatives dans les trois mois suivant son adoption.

We nemen daarbij als leidraad de verplichtingen die u op zich hebt genomen in dit Parlement, uw bereidheid tot het instellen van een regelmatige dialoog over grote fundamentele kwesties en over belangrijke wetsvoorstellen en de verplichting die u op zich hebt genomen om binnen drie maanden na het indienen van een verzoek om een wetgevingsinitiatief verslag uit te brengen over de concrete gevolgen ervan.


Nous prenons comme un signal les engagements que vous avez formulés devant cette Assemblée, votre volonté d’institutionnaliser un dialogue régulier sur les principales questions fondamentales et sur les propositions législatives importantes, et l’engagement que vous avez pris d’établir un compte rendu du suivi pratique de chacune des initiatives législatives dans les trois mois suivant son adoption.

We nemen daarbij als leidraad de verplichtingen die u op zich hebt genomen in dit Parlement, uw bereidheid tot het instellen van een regelmatige dialoog over grote fundamentele kwesties en over belangrijke wetsvoorstellen en de verplichting die u op zich hebt genomen om binnen drie maanden na het indienen van een verzoek om een wetgevingsinitiatief verslag uit te brengen over de concrete gevolgen ervan.


3. a) Avez-vous déjà formulé votre demande d'avis auprès du Conseil supérieur national des personnes handicapées au sujet de l'évaluation des critères actuels relatifs à l'octroi d'une carte de parking et de la formulation de propositions de modifications? b) Celui-ci a-t-il déjà rendu son avis? c) Dans l'affirmative, quelle évaluation tire-t-il des critères actuels? d) Quelles propositions de modifications a-t-il formulées? e) Dans la négative, quand espérez-vous disposer de cet avis?

3. a) Heeft u al een adviesaanvraag voorgelegd aan de Hoge Raad voor Personen met een Handicap met betrekking tot de evaluatie van de huidige criteria voor de toekenning van een parkeerkaart en het formuleren van voorstellen om die criteria bij te sturen? b) Heeft de Hoge Raad al een advies verstrekt? c) Zo ja, hoe evalueert hij de huidige criteria? d) Welke wijzigingen stelt hij voor? e) Zo neen, wanneer hoopt u over dat advies te beschikken?


Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en fai ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissievergadering van 24 maart 2 ...[+++]


Dans combien de cas ne l'avez-vous pas suivi et avez-vous formulé un avis positif?

In hoeveel gevallen heeft u dit negatief advies niet gevolgd en toch positief advies gegeven, en waarom werd het advies van de CTG niet gevolgd?


Parce qu’ils vous ont menacé d’attaquer maintenant le Portugal et l’Espagne, vous et le commissaire Rehn avez capitulé devant la dictature du marché qui n’a ni légitimité, ni visage, et qui est irresponsable.

Omdat zij u hebben gedreigd dat ze hierna Portugal en Spanje zullen aanvallen, zijn commissaris Rehn en u volstrekt gecapituleerd voor een dictatuur van de markt die niet is gekozen, anoniem is en niet ter verantwoording kan worden geroepen.


– (DE) Vous avez déclaré devant notre Assemblée, Monsieur le Président de la Commission, que vous vous étiez rapproché de la façon de penser du Parlement européen.

– (DE) U hebt voor dit Huis verklaard, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dat u inmiddels meer bent opgeschoven naar de manier van denken van het Europees Parlement.


Je vous suis reconnaissante des commentaires que vous avez formulés et je me réjouis de travailler à l’avenir avec vous sur cette question importante.

Ik ben blij met uw opmerkingen en kijk uit naar de toekomstige samenwerking met u inzake dit belangrijke vraagstuk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez formulés devant ->

Date index: 2024-09-30
w