Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dites très » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi le paragraphe que vous avez inséré au paragraphe 21 - dans lequel vous dites que nous devrions rechercher des priorités négatives et des économies par les institutions, et où vous demandez que nos commissions spécialisées puissent établir des priorités - est très important, mais très peu de choses ont été faites dans ce domaine jusqu’ici.

Daarom is de tekst die u in paragraaf 21 hebt opgenomen – waar u stelt dat we mogelijke negatieve prioriteiten en bezuinigingen door de instellingen moeten vaststellen en dat de gespecialiseerde commissies politieke prioriteiten moeten kunnen vaststellen – zeer belangrijk, al is er in dit opzicht tot nu toe nog maar heel weinig werk verzet.


Monsieur le Commissaire Barrot, je partage votre avis lorsque vous dites très justement qu’il est encore nécessaire d’établir la vérité en Europe.

Commissaris Barrot, ik denk dat u terecht hebt opgemerkt dat het in Europa nog steeds nodig is om de waarheid vast te stellen.


Dans ce sens, nous sommes en train de préparer des propositions de lignes d’action pour des activités de volontariat qui, comme vous le dites très justement, constituent un des moyens privilégiés pour que les jeunes s’engagent et assument leurs responsabilités citoyennes.

In dit opzicht werken wij aan voorstellen voor actielijnen op het gebied van vrijwilligerswerk dat - zoals u terecht opmerkt - een van de geprivilegieerde manieren voor jongeren is om zich in te zetten en hun verantwoordelijkheid als burger te nemen.


Enfin, si vous dites, Monsieur Bösch, que nous devrions supprimer les aides à l’exportation, parce qu’il s’agit d’un programme très sensible à la fraude, vous savez que vous pouvez compter sur moi.

Als afsluiter, mijnheer Bösch, als u zegt dat wij de exportsubsidies moeten afschaffen en u geeft daarmee de redenen aan waarom dit moet gebeuren, omdat het net een regeling is die zeer fraudegevoelig is, dan weet u dat u in mij een medestander vindt.


Madame la Commissaire, - et Madame Reding, vous représentez pour le moment Mme de Palacio - vous dites : c’est très difficile, mais je ne vous demande pas encore une interdiction, je ne vous demande pas une interdiction des vols de nuit.

En mevrouw de commissaris, - en mevrouw Reding, u vertegenwoordigt op dit moment mevrouw de Palacio - u zegt: het is heel lastig, maar ik vraag u nog niet om een verbod, ik vraag u niet om een nachtverbod.


J'espère qu'à côté de ces cas dramatiques de patients qui ont basculé longtemps après la fin de leur traitement, on pourra examiner les effets positifs du projet - porté, comme vous le dites très justement, par l'ensemble des forces vives liégeoises - pour le patient, pour des raisons médicales et aussi pour lutter contre l'insécurité due en partie à ce problème de drogues.

Ik hoop dat we naast deze dramatische gevallen van patiënten die lang na het einde van hun behandeling hervallen zijn, de positieve effecten van het project kunnen evalueren. Ik denk daarbij aan de gevolgen op medisch vlak voor de patiënt, maar ook aan de strijd tegen de onveiligheid, die gedeeltelijk veroorzaakt wordt door het drugsprobleem.


Vous nous dites que tous les membres du kern sont très heureux que ce soit vous qui preniez la décision d'aller en appel.

De minister zegt dat de leden van het kernkabinet tevreden zijn dat hij de beslissing moet nemen om in beroep te gaan.


Quand vous me dites : les multinationales ou les banques en bénéficient, je réponds : toutes les entreprises en bénéficient et heureusement dans notre pays nous avons un très grand nombre d'entreprises, petites ou moyennes qui jouiront dès lors également de ce système.

Als u opwerpt dat de multinationale ondernemingen of de banken dat voordeel genieten, antwoord ik dat alle ondernemingen het genieten, waaronder in ons land gelukkig een groot aantal kleine en middelgrote ondernemingen.


Je trouve dès lors votre remarque très étrange lorsque vous dites qu'en principe, le contribuable ne paie pas l'addition pour la substitution de matières dangereuses par d'autres moins nuisibles.

Ik vond uw opmerking dat de belastingbetaler in principe niet opdraait voor de vervanging van schadelijke stoffen in minder schadelijke stoffen dan ook vreemd.


Je n'ai peut-être pas très bien suivi, mais vous dites que le service public fédéral Affaires étrangères peut protéger ses diplomates à un point tel qu'il devient difficile de mener une enquête.

Ik heb misschien niet zo goed gevolgd, maar u zegt dat de federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken zijn diplomaten in die mate kan beschermen dat maar moeilijk een onderzoek kan worden gevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dites très ->

Date index: 2021-09-28
w