Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous entendez lorsque vous déclarez » (Français → Néerlandais) :

2. Que voulez-vous dire précisément lorsque vous déclarez que le déséquilibre aux 4ème et 5ème degrés est "généralement admis"?

2. Wat bedoelt u met de mededeling dat het onevenwicht op de vierde en vijfde trap "algemeen aanvaard" is?


Monsieur Barroso, je vous crois lorsque vous déclarez vouloir une taxe sur les transactions financières ou sur les activités financières.

Mijnheer Barroso, ik geloof u wanneer u zegt een belasting op financiële transacties of financiële activiteiten te willen.


Enfin, je tiens à préciser que je suis d'accord avec vous, Monsieur le Commissaire, lorsque vous déclarez que la coopération avec les pays tiers est une composante essentielle de la lutte contre l'immigration clandestine.

Tot slot zou ik willen zeggen dat ik het met u eens ben, commissaris, dat samenwerking met derde landen een cruciaal aspect vormt van de strijd tegen illegale immigratie.


Je voudrais cependant poursuivre dans la lignée de votre réponse et vous demander ce que vous entendez lorsque vous déclarez que le projet euro ne sera un succès que si nous disposons d'un budget important permettant de résoudre les problèmes liés à des changements de conjonctures.

Wat ik in uw antwoord niet goed begrijp, is wat u bedoelt met de formulering dat het europroject alleen maar succesvol zal zijn, als er voldoende middelen zijn om conjunctuurschommelingen op te vangen.


Lorsque vous déclarez, Monsieur le Commissaire, que Mme Wallström dit qu’il n’y aurait pas eu de problèmes si la législation sur le traitement des déchets avait été appliquée, j’estime que vous devez demander aux autorités irlandaises pourquoi elles n’ont pas contrôlé que ces hormones arrivaient malencontreusement dans une entreprise de traitement des déchets.

Als u zegt, mijnheer de Commissaris, dat mevrouw Wallström zegt, dat als de afvalstoffenwetgeving gehandhaafd zou zijn geweest, er geen probleem geweest was, dan moet u volgens mij aan de Ierse autoriteiten vragen waarom zij niet gecontroleerd hebben dat deze hormonen op ten onrechte bij een afvalverwerker terechtkwamen.


Je suis également mal à l'aise lorsque vous déclarez que vous n'allez rechercher d'harmonisation fiscale que dans des domaines "liés au marché intérieur" parce que nous savons, si cette phrase est interprétée libéralement - comme les institutions européennes ont tendance à le faire -, que l'on peut pratiquement tout relier au marché intérieur.

Ik ben ook absoluut niet gelukkig met uw stelling dat u alleen streeft naar harmonisatie van belastingen op gebieden die "verband houden met de interne markt". Wij weten immers dat je bij een ruime interpretatie van deze zinsnede - en daartoe zijn Europese instellingen in het algemeen geneigd - van praktisch alles kunt zeggen dat het verband houdt met de interne markt.


5. À quelles exceptions songez-vous lorsque vous déclarez que les conséquences de l'arrêt sont, en principe, relatives ?

5. Op welke uitzonderingen doelt u wanneer u stelt dat de gevolgen van het arrest, in principe, relatief zijn?


Qu'est-ce que vous entendez lorsque vous écrivez : " Il faut d'abord arrêter le train fou de la péréquation automatique des pensions du secteur public " ?

Wat bedoelt u precies wanneer u schrijft dat eerst het razende tempo waarin de automatische perekwatie van de overheidspensioenen gebeurt, moet worden afgeremd?


Cet exemple sape en tout cas gravement votre position lorsque vous déclarez qu'il est nécessaire d'incorporer dans cette législation et dans d'autres une disposition autorisant le gouvernement à modifier la loi pour exécuter les directives européennes.

Dit geval ondermijnt alvast zwaar uw stelling dat het nodig is om in deze en andere wetgeving een bepaling op te nemen die de regering toelaat de wet te wijzigen voor de uitvoering van Europese richtlijnen.


Plus encore, bien qu'il soit inscrit dans le projet un nouveau principe de " double dotation" (communale et fédérale) à la zone de secours, rien n'est prévu pour que cette intervention financière permette un rééquilibrage 50-50 entre les efforts communaux et fédéraux tel qu'il ressort du rapport Paulus. 1. D'après vos dires, vous prévoyez que le " rééquilibrage" aura lieu lorsque la réforme aura atteint " sa vitesse de croisière" . a) Que voulez-vous dire par là, et quand prévoyez-vous le rééquilibrage? b) Qu'entendez-vous exactement par " ré ...[+++]

Sterker nog: het ontwerp voorziet weliswaar in het nieuwe principe van een dubbele (gemeentelijke én federale) dotatie voor de hulpverleningszones, maar die nieuwe financiële steun vormt klaarblijkelijk geen aanleiding om de uitgaven van de gemeenten enerzijds en van de federale overheid anderzijds op fiftyfiftybasis te herverdelen, zoals aanbevolen door het verslag-Paulus. 1. Komt die evenwichtige herverdeling er volgens u alsnog wanneer de hervorming goed op stoom ligt? a) Wat moeten we daar precies onder verstaan, en wanneer zal die herverdeling geregeld worden? b) Wat verstaat u precies onder " evenwichtige herverdeling" : zullen de ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous entendez lorsque vous déclarez ->

Date index: 2024-07-28
w