Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous fournir quelques » (Français → Néerlandais) :

3. Pourriez-vous fournir quelques données quant aux nombres de comptes qui ont été utilisés cette année dans notre pays?

3. Kunt u me gegevens bezorgen over het aantal accounts die dit jaar in ons land werden gebruikt?


Le mercredi 8 juin 2016, la presse a révélé que le site Tax-on-web avait été la cible d'une cyberattaque revendiquée sur les réseaux sociaux par le collectif de pirates informatiques DownSec. 1. Pourriez-vous fournir quelques détails à propos de cette cyberattaque du 8 juin?

Woensdag 8 juni 2016 werd bericht dat de website Tax-on-web aangevallen is. De aanval werd op sociale media opgeëist door het hackerscollectief DownSec. 1. Kan u enige toelichting geven bij de cyberaanval die plaatsvond op 8 juni?


3. a) Pouvez-vous fournir quelques explications concernant la manière dont la base de données ViCLAS est alimentée? b) Pouvez-vous fournir un aperçu de toutes les variables qui peuvent être encodées dans la base de données ViCLAS?

3. a) Kan u enige toelichting geven over hoe de ViCLAS-databank gevoed wordt met informatie? b) Kan u een overzicht geven van alle variabelen die invoerbaar zijn in de ViCLAS-databank?


3. a) Pourriez-vous également fournir quelques chiffres concernant la localisation de ces accidents sur les trois dernières années province par province? b) Quelles leçons tirez-vous de cette analyse? c) Des lieux particulièrement dangereux se dégagent-ils?

2. Hoe zijn de cijfers tijdens de jongste vijf jaar (of tijdens de jongste tien jaar indien die gegevens beschikbaar zijn) geëvolueerd? 3. a) Kunt u eveneens, voor de jongste drie jaar en per provincie, cijfers bezorgen met betrekking tot de plaats van de ongevallen? b) Welke lessen trekt u uit de analyse van die cijfers? c) Komen er uit de cijfers bepaalde black spots naar voren?


J'aimerais que vous communiquiez le détail des projets en la matière dont sont actuellement saisis Infrabel en Wallonie. 1. Pourriez-vous fournir quelques chiffres relatifs à l'évolution du fret via ces opérateurs ferroviaires de proximité, a) sur le territoire de la Wallonie durant les cinq dernières années; b) sur l'ensemble du pays?

Ik zou graag nadere informatie ontvangen over de Waalse projecten die bij Infrabel werden ingediend. 1. Kan u met cijfers onderbouwen hoe het door die lokale spoorwegoperatoren aangeboden goederenvervoer: a) de jongste vijf jaar in Wallonië; b) en in het hele land geëvolueerd is?


(EN) Je peux vous fournir quelques informations sur les aspects juridiques de cette affaire, mais sans prendre position, car je ne suis pas un tribunal et n’ai donc pas le pouvoir de prendre une décision.

− I can give you some information on the legal aspects of this case, without prejudging the position, of course, because I am not a tribunal and cannot make a decision on that.


- (PL) Madame la Présidente, je pourrais peut-être, avant toute chose, vous fournir quelques informations qui n’ont pas été présentées à l’Assemblée.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik kan misschien beginnen met wat informatie die de Parlementsleden nog niet ter ore is gekomen.


Je me bornerai à vous fournir quelques informations succinctes sur certaines avancées réalisées récemment par l’Union européenne dans ce domaine, ainsi que sur certaines initiatives que la Commission européenne lancera très prochainement.

Volgens mij kan niemand daar nog enige twijfels over koesteren. In dit bestek zal ik een paar korte indicaties geven over de recente vooruitgang die de Europese Unie op dit terrein heeft geboekt en ik zal een paar initiatieven uitschetsen die de Europese Commissie op zeer korte termijn zal opstarten.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaite vous fournir quelques informations sur les derniers événements dans les Balkans, notamment en ce qui concerne le Kosovo et la Serbie.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil u ook kort verslag doen van de meest recente gebeurtenissen op de Balkan, vooral met betrekking tot Kosovo en Servië.


Certes, celle-ci me satisfait, Monsieur le Président du Conseil, mais je voudrais que vous profitiez de ces derniers instants en votre qualité de président de cet organe pour me fournir quelques garanties.

Ik ben er blij mee, maar geachte voorzitter van de Raad, ik wil dat u met uw laatste adem als voorzitter mij het volgende garandeert.


w