Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous le savez certainement mieux " (Frans → Nederlands) :

1. Comme vous le savez certainement, Djibouti ne fait pas partie des 14 pays partenaires de la Coopération au développement belge.

1. Zoals u allicht weet maakt Djibouti geen deel uit van de groep van 14 partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking.


Comme vous le savez certainement, je suis convaincu de la nécessité de sensibiliser les commerçants à l'e-commerce et à la complémentarité avec le commerce traditionnel.

Zoals u ongetwijfeld weet, ben ik overtuigd van de noodzaak om winkeliers te sensibiliseren voor de e-commerce en voor de complementariteit ervan met de traditionele handel.


Je tiens à souligner que pour ce qui est des crédits de liquidation, il ne s'agit pas de 4,8 millions d'euros de crédits disponibles pour de nouveaux projets puisque, comme vous le savez certainement, nous devons également honorer un encours c'est-à-dire payer la deuxième ou la troisième tranche d'engagements passés.

Over de vereffeningskredieten wil ik benadrukken dat het niet gaat om 4,8 miljoen (euro) aan beschikbare kredieten voor nieuwe projecten omdat, zoals u ongetwijfeld weet, we ook een uitstaand bedrag moeten nakomen.


1. Comme vous le savez certainement, la "Cyber Security Coalition" est une initiative totalement privée qui regroupe des acteurs du secteur privé, du secteur académique et du secteur public.

1. Zoals u ongetwijfeld weet, is de "Cyber Security Coalitie" een volkomen privé-initiatief dat de actoren uit de privésector, de academische sector en de publieke sector verenigt.


En outre, votre proposition serait probablement plus simple à mettre en oeuvre qu'un code NACE spécifique pour les magasins de nuit, mais comme vous le savez certainement, c'est mon collègue le ministre Peeters qui est compétent pour cette matière.

Daarenboven zal uw voorstel, wellicht eenvoudiger te realiseren zijn dan het voorzien in een specifieke NACE-code voor nachtwinkels, maar zoals u ongetwijfeld weet is mijn collega, minister Peeters, hiervoor bevoegd.


– (EN) Monsieur Barroso, vous voudrez peut-être faire un commentaire concernant le document récemment divulgué au sujet du réexamen budgétaire. Toutefois, vous savez certainement qu’il a provoqué une inquiétude certaine dans de nombreuses régions d’Europe.

− (EN) Geachte heer Barroso, ik weet niet of u wel of niet wilt reageren op het onlangs uitgelekte herzieningdocument over de begroting, maar u weet ongetwijfeld dat dit tot grote bezorgdheid in veel regio’s in Europa heeft geleid.


Vous le savez certainement mieux que nous, Monsieur le Commissaire, les programmes de recherche auront une incidence plus grande encore si vous les utilisez pour jeter un pont entre, d’une part, les programmes de recherche et de développement dans le cadre de la politique de cohésion et, d’autre part, le septième programme-cadre.

Mijnheer de commissaris, het effect van de onderzoeksprogramma's, dat weet u beter dan wij, zal veel groter zijn, als u erin slaagt om de brug te slaan tussen de onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's in het kader van het cohesiebeleid enerzijds en het zevende kaderprogramma anderzijds.


Certains ont critiqué ce qu’ils considèrent comme un manque d’ouverture au public, mais peut-être devrions-nous mettre la discussion de côté pour l’instant, puisque vous savez tous, mieux que moi, que rien n’est aussi public qu’un débat sur la législation européenne. De surcroît, vous savez que nous avons besoin d’une résolution unanime du Conseil européen, ainsi que d’un débat au Parlement.

Enkelen onder u hebben de kritiek geuit dat er te weinig openheid is, maar dat is wellicht een discussie die wij op dit moment moeten laten rusten. U weet allemaal beter dan ik dat niets zo openbaar is als een debat over Europese wetgeving en u weet ook dat wij behalve het debat in het Parlement ook een unanieme resolutie van de Europese Raad nodig hebben.


Ceux-ci méritent certainement mieux, et je pense que vous allez finalement le découvrir lorsque vous soumettrez cette Constitution, ou quel que soit le nom que vous déciderez de lui donner, à un référendum.

Het verdienen beslist beter, en ik denk dat u dit uiteindelijk ook zelf zult ontdekken wanneer u de Grondwet, of hoe u het ding ook besluit te noemen, aan een referendum onderwerpt.


Je peux vous donner la nationalité des personnes qui ont été rapatriées, mais je suis incapable de vous dire dans quel pays elles l'ont été parce que, comme vous le savez, certaines d'entre elles ne sont pas ramenées dans leur pays, mais dans celui via lequel elles sont entrées dans l'Union européenne.

Ik kan u de nationaliteit van de teruggekeerde personen geven, maar ik kan u niet vertellen waarheen ze zijn vertrokken aangezien een aantal van hen, zoals u weet, niet naar hun eigen land is teruggekeerd, maar zijn teruggekeerd naar het land van waaruit ze de Europese Unie zijn binnengekomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous le savez certainement mieux ->

Date index: 2023-10-09
w