Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous serez donc repris » (Français → Néerlandais) :

Son titre ne laisse guère de place à l'imagination et vous ne serez donc pas étonné que les différents auteurs, dont chacun approfondit les sous-thèmes dans lesquels il est spécialisé, concluent unanimement qu'il est grand temps de prendre le mal à la racine.

De titel laat weinig aan de verbeelding over, en het zal u dan ook niet verbazen dat de verschillende auteurs die elk inzoomen op de deelthema's waarin ze gespecialiseerd zijn, allen tot de conclusie komen dat het zeer dringend is om de problematiek van bij de wortel aan te pakken.


Vous serez donc repris dans le procès-verbal en tant que porte-parole de votre groupe.

U zult dus in de notulen worden opgenomen als de spreker die voor uw fractie heeft gesproken.


Si vous n'entrez pas immédiatement en service, vous serez repris sur une liste à laquelle il pourra faire appel dès qu'un emploi se libère pour la même fonction ou une fonction exigeant des compétences analogues.

Als u niet onmiddellijk aan de slag kan, komt u op een lijst terecht waaruit geput kan worden telkens er een plaats vrij is voor dezelfde functie of voor een functie die soortgelijke vaardigheden vereist.


Vous ne serez donc pas étonnés que le programme de travail 2009 de la Commission ait aussi une double vocation: la continuité et l’action en temps de crise.

Het zal u dan ook niet verbazen dat het werkprogramma voor 2009 van de Commissie een tweeledig doel dient: continuïteit en actie in crisistijd.


- Heureusement pour vous, M. Batten, vous avez passé l’âge d’être appelé sous les drapeaux et vous ne serez donc jamais concerné.

Gelukkig hebt u de dienstplichtige leeftijd inmiddels achter u gelaten, mijnheer Batten, dus dit zal nooit voor u gelden.


Vous ne serez donc pas surpris, quelle que soit notre volonté de tout faire pour avancer, de voir ce Parlement insister autant pour que ses délibérations soient prises au sérieux et ses prérogatives respectées, surtout lorsque le traité lui-même reconnaît la nécessité de la codécision.

Het zal u dan ook niet verbazen dat dit Parlement, ongeacht onze wil om alles in het werk te stellen voor vooruitgang, er zo op hamert dat zijn beraadslagingen serieus worden genomen en zijn voorrechten in acht worden genomen, vooral omdat in het Verdrag zelf de noodzaak van medebeslissing wordt erkend.


- Monsieur Tajani, vous serez de toute manière repris au procès-verbal, car vous vous êtes exprimé.

Mijnheer Tajani, u wordt sowieso in de notulen vermeld omdat u het woord hebt gevoerd.


Afin de permettre la détermination de ce volume d'effectif à l'occasion des « primonominations », je vous suggère de prendre en compte l'effectif de personnel repris en Morphologie/SGAP au 31 décembre 2000 (les chiffres repris ayant reçu l'aval des autorités policières et politiques, tant au niveau local que fédéral).Vous trouverez donc en annexe un tableau reprenant l'ensemble des données ad hoc, à savoir : les volumes d'effectifs opérationnel police communale et gendarmerie, les volumes d'effectifs CALOG pour les deux corps, la caté ...[+++]

Om de bepaling van de personeelsbezetting mogelijk te maken ter gelegenheid van de « primobenoemingen », stel ik voor de personeelsbezetting hernomen in Morfologie/APSD per 31 december 2000 (de cijfers hierin opgenomen kregen de goedkeuring van de politionele en beleidsoverheden, zowel op lokaal als op federaal niveau) in aanmerking te nemen. Als bijlage vindt u een tabel die alle ad hoc gegevens herneemt, te weten : de omvang van de operationele personeelsbezetting gemeentepolitie en rijkswacht, de omvang van de CALOG personeelsbezetting voor de twee korpsen, de categorie van mandaat die aan de zone werd toegekend.


Vous serez donc amené à organiser différentes représentations au cours desquelles ce type d'événement de promotion se produira.

U zal dus verscheidene demonstraties moeten organiseren tijdens dewelke dit soort promotie-evenement zal plaatsvinden.


Je pense donc que vous serez d'accord avec moi qu'il n'est pas indiqué dans ces circonstances d'envisager une éventuelle suppression de l'obligation de désigner des coordinateurs pour les chantiers particuliers.

Ik meen dan ook dat u het met mij eens zal zijn dat het in die omstandigheden niet aangewezen is om een eventuele afschaffing van de verplichting tot het aanstellen van coördinatoren voor de particuliere werven te overwegen.




D'autres ont cherché : vous ne serez     serez donc     vous serez donc repris     vous serez     vous serez repris     donc pas surpris     toute manière repris     vous trouverez donc     personnel repris     vous serez donc     pense donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous serez donc repris ->

Date index: 2024-11-29
w