Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous suivre quand vous estimez " (Frans → Nederlands) :

Je ne peux vous suivre quand vous estimez qu'il existe un manque de dynamisme dans la gestion des contrats de quartier.

Ik betwist dan ook ten stelligste dat er een gebrek aan dynamiek zou zijn in het beheer van de wijkcontracten.


5. Quand estimez-vous que la Belgique pourra atteindre cet objectif de 30 Mb/s, par Région?

5. Wanneer verwacht u dat België dit objectief van 30 Mb/s zal halen, graag een uitsplitsing per Regio?


2. À quelle échéance le secteur privé belge pourra-t-il investir dans cette société et quel montant estimez-vous ainsi pouvoir attirer avec les nouveaux investissements du secteur privé dans l'année qui va suivre la modification législative?

2. Vanaf wanneer zal de Belgische privésector in BIO kunnen investeren? Wat is de verwachte opbrengst van de privé-investeringen tijdens het eerste jaar na de inwerkingtreding van de wetswijziging?


Pouvez-vous dire où en est le dossier de ratification et quand estimez-vous que notre pays pourra procéder à cette ratification si celle-ci n'est pas encore intervenue?

Hoe staat het met het ratificatiedossier en wanneer zal ons land die protocollen kunnen ratificeren, indien dat intussen nog niet gebeurd is?


7. a) Trouvez-vous logique que dans une prison de droit belge, l'aide soit quand même dispensée par les Pays-Bas? b) Comment cela est-il réglé sur le plan juridique? c) Estimez-vous opportun que le VDAB, par exemple, ne puisse aider les détenus flamands hébergés à Tilburg et que faute d'un accord, il ne soit pas possible d'y héberger les détenus qui ont déjà entamé un parcours d'aide et de services?

7. a) Acht u het logisch dat in een gevangenis naar Belgisch recht, de bijstand toch door Nederland wordt uitgevoerd? b) Hoe is dit juridisch geregeld? c) Acht u het wenselijk dat Vlaamse bijstand, zoals deze verstrekt door de VDAB, in Tilburg niet mogelijk is en dat men door het gebrek aan akkoord gedetineerden die al actief zijn in een hulp- en dienstverleningstraject niet eens kan overbrengen?


Dans ce cas, vous sous-estimez le pouvoir de vos propres résolutions, bien que nous tentions de suivre et de garantir le respect de ces décisions.

U onderschat in dit verband uw eigen besluiten, wij controleren en garanderen dat die worden uitgevoerd.


Il faut marteler le fait que l’Union et l’Eurogroupe n’agissent aujourd’hui que pour faire plaisir aux marchés que vous estimez toujours rationnels et performants, mais qui paniquent quand les déficits sont trop importants, et paniquent encore parce qu’ils craignent que les mesures prises pour les réduire n’entravent un semblant de reprise économique.

We moeten blijven hameren op het feit dat de Unie en de eurozone er momenteel enkel op uit zijn de markten te behagen die u altijd neerzet als rationeel en doeltreffend maar die in paniek raken wanneer de tekorten te groot zijn, en nogmaals in paniek raken omdat ze bang zijn dat de maatregelen om de tekorten te verlagen het onmogelijk zullen maken de schijn van economisch herstel op te houden.


Je sais qu’il y a des questions liées à la vie privée, mais soyons clairs: ce système ne fonctionne que lorsqu’il est déclenché en cas d’accident et il ne s’agit pas d’un appareil chargé de vous suivre quand vous êtes au volant.

Ik weet dat er wat haken en ogen aan zitten op het terrein van de privacy, maar het moge duidelijk zijn dat dit systeem alleen in werking treedt wanneer het wordt geactiveerd bij een ongeval, en dat het dus niet een apparaat is om u te traceren terwijl u rijdt.


Je sais qu’il y a des questions liées à la vie privée, mais soyons clairs: ce système ne fonctionne que lorsqu’il est déclenché en cas d’accident et il ne s’agit pas d’un appareil chargé de vous suivre quand vous êtes au volant.

Ik weet dat er wat haken en ogen aan zitten op het terrein van de privacy, maar het moge duidelijk zijn dat dit systeem alleen in werking treedt wanneer het wordt geactiveerd bij een ongeval, en dat het dus niet een apparaat is om u te traceren terwijl u rijdt.


La semaine passée, vous avez demandé, et la commission des affaires constitutionnelles vous l'a accordé, des pouvoirs discrétionnaires arbitrairement pour ne pas appliquer le règlement du Parlement quand vous l'estimez nécessaire.

Vorige week vroeg u en kreeg u van de Commissie constitutionele zaken, discretionaire bevoegdheden om naar willekeur het Reglement van dit Huis naar eigen inzicht niet toe te passen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous suivre quand vous estimez ->

Date index: 2025-01-21
w