Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment remarquables qu’elle » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais remercier M. Vlasák, en espérant prononcer son nom correctement car je n’ai aucune notion de tchèque, pour ses remarques, car elles me donnent l’occasion de dire que je me réjouis vraiment de pouvoir utiliser les ressorts de l’Eurobaromètre pour mieux me rendre compte de ce que pensent et ressentent les citoyens vis-à-vis du Médiateur et de la gestion des plaintes.

Ik wil de heer Vlasák – ik hoop dat ik zijn naam goed uitspreek, want ik spreek geen Tsjechisch – bedanken voor zijn opmerkingen, want die geven mij de gelegenheid om te zeggen dat ik uitkijk naar de mogelijkheid om gebruik te maken van de faciliteiten van de Eurobarometer om meer te weten te komen over wat de burgers denken en vinden van de Ombudsman en de behandeling van klachten.


Et je me suis rendu compte que Mme Gutiérrez, dans son travail que je qualifierais de remarquable, est arrivé à nous faire des propositions acceptables, cherchant à rapprocher les différentes tendances – parce que c'est vrai qu'on voit qu'il existe vraiment des oppositions très marquées au sein de ce parlement, comme au sein du Conseil –, et qu'elle est arrivée finalement, en écoutant le Parlement, à faire des propositions qui para ...[+++]

Ik denk dat mevrouw Gutiérrez, wier werk ik opmerkelijk acht, ons zeer aanvaardbare voorstellen heeft voorgelegd in een poging de verschillende partijen dichter bij elkaar te brengen – want we zien inderdaad net als in de Raad ook in het Parlement aanzienlijke oppositie hiertegen – en dat ze door te luisteren naar het Parlement er uiteindelijk in is geslaagd met voorstellen te komen die op een zo groot mogelijke consensus lijken te kunnen rekenen.


- (EL) Monsieur le Président, étant l’un des deux représentants du Parlement européen à la Conférence intergouvernementale, je dois des remerciements à la présidence portugaise qui s’en va pour l’accueil extrêmement honorifique et les conditions de coopération vraiment remarquables qu’elle nous a réservés.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, als een van de twee vertegenwoordigers van het Europees Parlement in de Intergouvernementele Conferentie ben ik het nu verstreken Portugees voorzitterschap dank verschuldigd voor de eervolle ontvangst en de uitstekende samenwerking.


- (DE) Monsieur le Président, ayant toujours su que la commissaire est une journaliste d’expérience - ce qu’elle fait fréquemment remarquer -, je tiens à lui demander si elle pense que la qualité de la télévision bénéficiera vraiment d’une expansion du placement de produits et d’une augmentation des interruptions publicitaires des émissions.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb de commissaris leren kennen als een ervaren journaliste, iets waar zij zelf altijd prat op gaat. Ik wil graag van haar weten of zij denkt dat meer product placement en meer onderbrekingen van uitzendingen voor reclame werkelijk leiden tot een toename van de kwaliteit van dit medium.


A cet égard il faut toutefois remarquer que le travailleur indépendant ne peut attribuer un partie de ses revenus à son épouse que lorsqu'elle l'aide vraiment dans l'exercice de sa profession.

In dit verband dient er wel op gewezen te worden dat de zelfstandige slechts een gedeelte van zijn inkomsten aan zijn echtgenote kan toekennen wanneer deze hem daadwerkelijk bijstaat in de uitoefening van zijn beroep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment remarquables qu’elle ->

Date index: 2023-12-28
w