Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue sociétal cette distinction devait " (Frans → Nederlands) :

Or, jusqu'à la modification de la loi-programme, les intercommunales relevaient de l'impôt des personnes morales et les organisations commerciales, de l'impôt des sociétés. Comme elle ne se justifiait plus d'un point de vue sociétal, cette distinction devait être corrigée. C'est à cet effet que l'article 180, 1°, CIR 1992 a été abrogé.

Nochtans vielen de gemeentelijke organisaties tot voor de wetswijziging van de programmawet onder de rechtspersonenbelasting, daar waar de commerciële organisaties onder de vennootschapsbelasting vielen. Dit onderscheid was niet meer verantwoord en diende maatschappelijk gecorrigeerd te worden wat aldus geschiedde toen artikel 180, 1°, WIB 1992 werd opgeheven.


Dans ces conditions de mauvaise gestion, ne conviendrait-il pas de donner la gestion de cettegie à une société anonyme distincte dans laquelle l'État pourrait, bien entendu, jouer un rôle, mais où le secteur privé ferait valoir ses qualités de bonne gestion dans le secteur de l'immobilier, que personne ne conteste.

Zou het, gezien die slechte stand van zaken, niet wenselijk zijn de Regie te laten beheren door een aparte naamloze vennootschap waarin de staat uiteraard een rol zou blijven spelen, maar waarin de privésector zijn onbetwiste kwaliteiten kan laten gelden als beheerder van onroerend goed.


M. Hugo Vandenberghe maintient qu'une protection est requise dès lors que l'on se montre vulnérable du point de vue sociétal et qu'il est possible d'abuser de cette vulnérabilité.

De heer Hugo Vandenberghe blijft erbij dat men beschermd moet worden vanuit het feit dat men zich maatschappelijk kwetsbaar opstelt en dat van die kwetsbaarheid misbruik kan worden gemaakt.


M. Hugo Vandenberghe maintient qu'une protection est requise dès lors que l'on se montre vulnérable du point de vue sociétal et qu'il est possible d'abuser de cette vulnérabilité.

De heer Hugo Vandenberghe blijft erbij dat men beschermd moet worden vanuit het feit dat men zich maatschappelijk kwetsbaar opstelt en dat van die kwetsbaarheid misbruik kan worden gemaakt.


Si l'on devait malgré tout faire la distinction entre, d'une part, l'incitation à un comportement criminel et, d'autre part, l'expression d'une opinion politique, cette distinction devrait être soumise à l'appréciation d'un jury populaire représentatif.

Wanneer men toch het onderscheid maakt tussen, aan de ene kant, het aanzetten tot crimineel gedrag, en aan de andere kant het uiten van een politieke mening, dient dit te worden voorgelegd aan een representatieve volksjury.


Dans le délai visé à l'article 346 précité, la société répond à cet avis de rectification en contestant le point de vue de l'administration par de nombreux arguments, et en priant celle-ci de l'informer si une divergence de vue devait subsister.

Binnen de in voornoemd artikel 346 bedoelde termijn antwoordt de vennootschap op dit bericht van wijziging en voert ze tal van argumenten aan tegen het standpunt van de administratie.


«commercialisation de produits agricoles»: la détention ou l'exposition en vue de la vente, de la mise en vente, de la livraison ou toute autre forme de mise sur le marché, à l'exception de la première vente par un producteur primaire à des revendeurs ou à des transformateurs et de toute activité consistant à préparer un produit en vue de cette première vente; une vente par un producteur primaire aux consommateurs finaux est considérée comme une commercialisation si elle a lieu dans des locaux distincts réservés à cette activité.

„afzet van landbouwproducten”: het in voorraad hebben of uitstallen met het oog op verkoop, te koop aanbieden, leveren of op enige andere wijze verhandelen, met uitzondering van de eerste verkoop door een primaire producent aan wederverkopers of verwerkingsbedrijven en alle activiteiten waarmee een product voor een dergelijke eerste verkoop wordt voorbereid; verkoop door een primaire producent aan eindgebruikers geldt als afzet indien deze plaatsvindt in speciaal daartoe voorziene afzonderlijke lokalen.


1. Lorsqu'une personne physique ou morale détient, à la suite d'une acquisition faite par elle-même ou par des personnes agissant de concert avec elle, des titres d'une société au sens de l'article 1er, paragraphe 1, qui, additionnés à toutes les participations en ces titres qu'elle détient déjà et à celles des personnes agissant de concert avec elle, lui confèrent directement ou indirectement un pourcentage déterminé de droits de vote dans cette société lui donnant le contrôle de cette ...[+++]

1. De lidstaten dragen er zorg voor dat een natuurlijke of rechtspersoon die, ten gevolge van eigen verwerving of verwerving door in onderling overleg met hem handelende personen, effecten van een vennootschap als bedoeld in artikel 1, lid 1, in zijn bezit krijgt welke – in voorkomend geval samen met de effecten die hij reeds bezit en de effecten die in het bezit zijn van in onderling overleg met hem handelende personen –, rechtstreeks of middellijk een bepaald percentage van de stemrechten in de vennootschap vertegenwoordigen waarmee de zeggenschap over de vennootschap wordt verkregen, verplicht is een bod uit te brengen ter bescherming ...[+++]


a) lorsque des établissements de crédits, d'autres établissements financiers ou des sociétés d'assurances, dont l'activité normale inclut la transaction et la négociation de titres pour compte propre ou pour compte d'autrui, détiennent, à titre temporaire, des participations qu'ils ont acquises dans une entreprise en vue de leur revente, pour autant qu'ils n'exercent pas les droits de vote attachés à ces participations en vue de déterminer le comportement concurrentiel de cette ...[+++]

a) wanneer kredietinstellingen of andere financiële instellingen of verzekeringsmaatschappijen tot de normale werkzaamheden waarvan de verhandeling van effecten voor eigen rekening of voor rekening van derden behoort, tijdelijke deelnemingen houden die zij in een onderneming hebben verworven, teneinde deze deelnemingen weer te verkopen, mits zij de aan deze deelnemingen verbonden stemrechten niet uitoefenen om het concurrentiegedrag van deze onderneming te bepalen of mits zij deze stemrechten slechts uitoefenen om de verkoop van deze onderneming of van haar activa, geheel of gedeeltelijk, of de verkoop van deze deelnemingen voor te berei ...[+++]


[6] À l'origine, le VIS devait être opérationnel en 2007 et la Commission avait donc choisi de présenter une proposition législative distincte, qui définissait les normes applicables aux identifiants biométriques à relever et qui prévoyait une série d'options pour l'organisation pratique des missions diplomatiques et consulaires des États membres en vue de l'enregistrement des données biométriques des demandeurs de visa, ainsi qu’un cadre juridique pour la coopération des États membres avec des prestataires de services extérieurs.

[6] Oorspronkelijk zou het VIS in 2007 in gebruik worden genomen. Daarom besloot de Commissie om een afzonderlijk wetsvoorstel vast te stellen met normen voor de af te nemen biometrische kenmerken, alsook een aantal mogelijkheden voor de praktische organisatie van diplomatieke en consulaire posten van lidstaten met het oog op de registratie van biometrische gegevens van visumaanvragers en voor de totstandbrenging van een rechtskader voor de samenwerking van lidstaten met externe dienstverleners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue sociétal cette distinction devait ->

Date index: 2021-01-30
w