Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvan in elk geval " (Frans → Nederlands) :

- les mots " waarvan een bewijs" sont remplacés par les mots " waarvan in elk geval een ontvangst-bewijs of certifcaat tot vaststelling van deze opslag" .

- de woorden " waarvan een bewijs" worden vervangen door de woorden " waarvan in elk geval een ontvangstbewijs of certifcaat tot vaststelling van deze opslag" .


- les mots " waarvan een bewijs" sont remplacés par les mots " waarvan in elk geval een ontvangst-bewijs of certifcaat tot vaststelling van deze opslag" .

- de woorden " waarvan een bewijs" worden vervangen door de woorden " waarvan in elk geval een ontvangstbewijs of certifcaat tot vaststelling van deze opslag" .


A ce sujet, le délégué a encore déclaré ce qui suit : « [E]en laboratorium voor de uitvoering van donatietesten vereist in elk geval de aanwezigheid van een klinisch bioloog, die de testen valideert en verantwoordelijk is voor de resultaten.

De gemachtigde verklaarde in dat verband nog het volgende: "[E]en laboratorium voor de uitvoering van donatietesten vereist in elk geval de aanwezigheid van een klinisch bioloog, die de testen valideert en verantwoordelijk is voor de resultaten.


Art. 7. Dans l'article 13 de l'annexe au même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 12 août 2008, l'alinéa 9 est remplacé par ce qui suit : "Het mandaat vervalt van rechtswege in geval van verlies van de hoedanigheid of functie op grond waarvan de betrokken bestuurder werd voorgedragen, alsook bij de sluiting van de gewone algemene vergadering van het jaar waarin de betrokken bestuurder de leeftijd van 70 jaar bereikt".

Art. 7. In artikel 13 van de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2008, wordt het negende lid vervangen als volgt : "Het mandaat vervalt van rechtswege in geval van verlies van de hoedanigheid of functie op grond waarvan de betrokken bestuurder werd voorgedragen, alsook bij de sluiting van de gewone algemene vergadering van het jaar waarin de betrokken bestuurder de leeftijd van 70 jaar bereikt".


31. Dans le texte néerlandais, on rédigera le début de l'article 52, alinéa 4, du projet comme suit : « Bedoelde klachten en verzoeken zijn in elk geval niet ontvankelijk wanneer de ingeroepen feiten of omstandigheden, ..».

31. Artikel 52, vierde lid, van het ontwerp moet in de Nederlandse tekst aanvangen als volgt : « Bedoelde klachten en verzoeken zijn in elk geval niet ontvankelijk wanneer de ingeroepen feiten of omstandigheden, ..».


­ dans le texte néerlandais de l'article 259bis -2, § 1 , alinéa 3, du Code judiciaire, en projet, les mots « ten minste » entre le mot « en » et les mots « één » voor een kandidaat van elk geslacht » sont supprimés pour être insérés entre virgules, entre le mot « waarvan » et le mot « één ».

­ in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 259bis -2, § 1, derde lid, worden de woorden « ten minste » tussen het woord « en » en de woorden « één voor een kandidaat van elk geslacht » geschrapt en worden ze tussen komma's geplaatst, ingevoegd tussen het woord « waarvan » en het woord « één ».




Anderen hebben gezocht naar : mots waarvan in elk geval     elk geval     grond waarvan     rechtswege in geval     verzoeken zijn     mot waarvan     waarvan in elk geval     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

waarvan in elk geval ->

Date index: 2024-07-22
w