Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "échéant de poser votre question à mon collègue compétent " (Frans → Nederlands) :

Je vous suggère le cas échéant de poser votre question à mon collègue compétent pour la Justice pour de plus amples détails.

Ik suggereer dat u voor meer details over dit dossier desgewenst mijn collega bevoegd voor Justitie ondervraagt.


Pour l'interprétation de la législation relative à la protection de la vie privée, j'invite l'honorable membre à poser sa question à mon collègue le ministre de la Justice, compétent pour cette législation.

Voor de interpretatie van de wetgeving met betrekking tot de bescherming van het privéleven, nodig ik geachte lid uit om haar vraag te stellen aan mijn collega de minister van Justitie die bevoegd is voor deze wetgeving.


Jusqu'à présent, je n'ai reçu personnellement aucune demande dans ce sens, et j’invite l'honorable Membre à poser cette question à mon collègue, le secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux familles et aux personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et à la Politique scientifique, qui a la compétence de cette matière.

Ikzelf heb tot op heden geen vragen in die zin ontvangen en ik nodig het geachte lid uit zijn vraag te stellen aan mijn collega, Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's en Wetenschapsbeleid, die bevoegd is voor deze materie.


Cette matière ne relevant pas de mes attributions, je vous invite à adresser votre question à mon collègue, Kris Peeters, ministre de l'Economie compétent en matière d'assurances (Question n° 659 du 4 février 2016).

Vermits deze materie niet tot mijn bevoegdheid behoort, nodig ik u uit om uw vraag te stellen aan mijn collega, Kris Peeters, minister van Economie, die bevoegd is voor verzekeringen (Vraag nr. 659 van 4 februari 2016).


Je vous engage donc à poser votre question à ma collègue vice Première ministre, et ministre de l’Emploi et de l’Égalité des Chances qui a cette problématique au sein de ses compétences.

Ik raad u dus aan uw vraag te stellen aan mijn collega vice-Eerste minister en minister van Werk en Gelijke Kansen, die deze problematiek binnen haar bevoegdheden heeft.


4. Étant donné que le SPF Économie est compétent pour la surveillance et le contrôle des centres de bronzage et de l'appareillage utilisé, je vous conseille de poser cette quatrième question à mon collègue, le ministre pour l’ Entreprise et la Simplification

4. Vermits de FOD Economie bevoegd is voor het toezicht en controles op de zonnecentra en gebruikte apparatuur, verwijs ik, voor het antwoord op de vierde vraag naar mijn collega, de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen


Pour les questions relatives à l'aspect "sûreté des personnes sans-abri" je ne peux que vous inviter à analyser la réponse apportée par mon collègue vice-premier, ministre de l'Intérieur, monsieur Jambon, à votre question n° 855 du 7 décembre 2015. Cette problématique ne relevant pas de mes compétences (Question ...[+++]

Voor de vragen over het aspect "veiligheid van de daklozen" kan ik u enkel verwijzen naar het antwoord van mijn collega vice-eersteminister, minister van Binnenlandse Zaken, de heer Jambon, op uw vraag nr. 855 van 7 december 2015 aangezien ik voor dit probleem niet bevoegd ben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 121) Over dakloosheid algemeen beschouwd, zou ik u erop wille ...[+++]


ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 24, Session 2014-2015, p. 107, question n° 280 de monsieur le député Koenraad Degroote du 30 mars 2015, remplacer le texte de la réponse par ce qui suit: Cette question parlementaire concernant le nombre de juges de police en Flandre occidentale ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur K. Geens, ...[+++]

ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 107, vraag nr. 280 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 30 maart 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: Deze parlementaire vraag betreffende het aantal politierechters in West-Vlaanderen valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de Heer K. Geens, minister van Justitie (zie uw vraag nr. 285 van 30 maart 2015, Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 186)


En réponse à votre question, j’attire votre attention sur le fait que son contenu relève de la compétence exclusive de mon collègue, Monsieur Etienne Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, à qui la question a d’ailleurs également été posée.

In antwoord op uw vraag vestig ik uw aandacht op het feit dat de inhoud ervan onder de uitsluitende bevoegdheid valt van mijn collega, de heer Etienne Schouppe, Staatssecretaris voor Mobiliteit, aan wie de vraag trouwens ook gesteld werd.


En réponse à votre question, je vous informe que son contenu relève de la compétence de ma collègue, Mme. Sabine Laruelle et de mon collègue J. Vande Lanotte.

In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u te laten weten dat de inhoud ervan onder de bevoegdheid valt van mijn collega, mevrouw Sabine Laruelle et mijn collega J. Vande Lanotte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échéant de poser votre question à mon collègue compétent ->

Date index: 2023-09-12
w