Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également apparaître clairement » (Français → Néerlandais) :

2. Si le consentement de la personne concernée est requis dans le contexte d'une déclaration écrite qui concerne également une autre affaire, l'exigence du consentement doit apparaître clairement sous une forme qui le distingue de cette autre affaire.

2. Wanneer de betrokkene zijn toestemming geeft in het kader van een schriftelijke verklaring die ook op een andere aangelegenheid betrekking heeft, moet het vereiste van toestemming duidelijk afzonderlijk van deze andere aangelegenheid worden weergegeven.


Le Gouvernement flamand objecte également que le premier moyen dans l'affaire n° 5328 est irrecevable au motif qu'il ne ferait pas apparaître clairement si les parties requérantes invoquent une violation de la liberté d'organiser un enseignement ou de la liberté, pour les étrangers en séjour illégal, de suivre un enseignement.

De Vlaamse Regering werpt tevens op dat het eerste middel in de zaak nr. 5328 niet ontvankelijk is omdat niet duidelijk zou blijken of de verzoekende partijen een schending aanvoeren van de vrijheid om onderwijs in te richten of van de vrijheid van onwettig in België verblijvende vreemdelingen om onderwijs te volgen.


Certes, le rapport au Roi du projet 47.981/4, n'est pas exempt de toute justification spécifique. Toutefois, ces justifications gagneraient, elles aussi, à être complétées de sorte qu'elles fassent apparaître clairement, non pas simplement les raisons pour lesquelles, dans l'absolu, la mesure envisagée est ou non justifiée, mais également les motifs pour lesquels il se justifie de prévoir une telle mesure spécifiquement pour les droits d'utilisation des fréquences visés par ce projet, alors qu'un régime différent est prévu par les arr ...[+++]

Het verslag aan de Koning bij ontwerp 47.981/4 bevat weliswaar enkele specifieke verantwoordingen, maar ook deze zouden beter worden aangevuld zodat ze zich niet eenvoudigweg beperken tot het opgeven van de redenen waarom de voorgenomen maatregel in absolute zin al dan niet gewettigd is, maar duidelijk de motieven aangeven die rechtvaardigen dat een zodanige maatregel specifiek getroffen wordt voor de in het ontwerp bedoelde gebruiksrechten voor frequenties, terwijl de koninklijke besluiten die ontwerp 47.980/4 beoogt te wijzigen een verschillende regeling voorschrijven.


L'élargissement des tâches au personnel du CALOG doit également apparaître clairement lors des modifications du cadre de la zone de police.

De taakuitbreiding naar het CALOG-personeel toe dient eveneens zichtbaar te worden gemaakt bij de kaderwijzigingen van de politiezone.


Le système de mises en garde sera également étendu et renforcé; non seulement celles-ci devront apparaître clairement et dans une langue compréhensible par le consommateur, mais elles devront être visibles sur le lieu de vente. Enfin, nous attribuons au principe de précaution une place justifiée dans la législation.

Verder wordt het stelsel van waarschuwingen uitgebreid en versterkt en moeten deze niet alleen goed zichtbaar in een voor de consument verstaanbare taal worden opgesteld, maar ook zichtbaar zijn op het verkooppunt; tenslotte geven we het voorzorgsbeginsel zijn juiste plaats in de wet.


Les risques d'investir dans des économies défaillantes et des pays fragiles pourraient également apparaître plus clairement à la Chine: la présence, au Soudan, de champs pétrolifères dans des zones en conflit montre qu'investir dans des oléoducs n'est profitable et durable que si la sécurité est assurée dans la région concernée.

Ook de risico’s van investeringen in mislukkende economieën en kwetsbare staten worden Peking wellicht duidelijker: olievelden in Sudan die samenvallen met conflictzones tonen aan dat investeren in pijpleidingen alleen winstgevend en duurzaam is als de veiligheid is gewaarborgd.


Les dispositions du présent arrêté sont également applicables aux personnes autres que celles visées au § 1 qui gèrent pour leur propre compte un établissement similaire à ceux visés à l'article 1 ou tout cabinet où sont prodigués des soins de santé, qui ne possède pas la personnalité juridique, à la condition que ces personnes tiennent une comptabilité faisant apparaître clairement toutes les opérations de recettes et de dépenses relatives à l'établissement en cause».

De bepalingen van dit besluit zijn eveneens van toepassing op de personen andere dan deze bedoeld in § 1 die voor hun eigen rekening een inrichting als deze bedoeld in artikel 1 beheren of een kabinet waar geneeskundige zorgen worden verstrekt, die geen rechtspersoonlijkheid bezitten, op voorwaarde dat deze personen een boekhouding voeren die elke verrichting inzake ontvangsten en uitgaven met betrekking tot de desbetreffende inrichting duidelijk doet uitkomen».


Elle fait également apparaître clairement que dans les cas où il existe un soupçon raisonnable que le mauvais état de santé est dû à l'exposition à l'amiante, il incombe à l'employeur ou à la personne responsable de prouver le contraire.

Ook wordt duidelijk gemaakt dat in gevallen waarin redelijkerwijs kan worden aangenomen dat een slechte gezondheid het gevolg is van blootstelling aan asbest, de werkgever of een andere verantwoordelijke persoon moet aantonen dat dit niet het geval kan zijn geweest.


Le préambule de la Convention sur la protection des données et les considérants de la directive sur la protection des données font également apparaître clairement que leur objectif est de protéger le droit fondamental à la vie privée et non de restreindre les informations accessibles aux citoyens sur les activités publiques.

Uit de preambule van het Verdrag inzake gegevensbescherming en de overwegingen van de richtlijn inzake gegevensbescherming blijkt eveneens duidelijk dat deze het fundamentele recht op bescherming van het privé-leven tot doel hebben, niet de beperking van de gegevens waarover de burgers beschikken over openbare activiteiten.


Les objectifs de l’instrument d’aide de préadhésion et de l’instrument européen de voisinage et de partenariat faisaient également clairement apparaître que TEMPUS peut jouer un rôle particulier, par exemple concernant le renforcement des établissements (d’enseignement supérieur) et la promotion de la compréhension et du rapprochement entre les cultures ainsi que le développement des ressources humaines, bien que son rôle spécifique semble avoir été insuffisamment mis en lumière.

Ook uit de doelstellingen van het instrument voor pretoetredingssteun en het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument blijkt dat Tempus hierin een eigen rol kan spelen, bijvoorbeeld ten aanzien van de versterking van de instellingen (voor hoger onderwijs) en de bevordering van wederzijds begrip voor en toenadering tussen de culturen en de ontwikkeling van het menselijk potentieel, hoewel de specifieke rol van Tempus hierin wat onderbelicht lijkt.


w