Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également suggéré d’introduire " (Frans → Nederlands) :

Je voudrais également suggérer d’introduire une directive générique de l’Union européenne qui nous permettrait d’identifier les véritables médias également dans les États où la possibilité politique d’introduire une législation nationale de ce type fait tout simplement défaut.

Ik stel ook voor dat we een overkoepelende EU-wetgeving invoeren waarmee we kunnen vaststellen wat de werkelijke massamedia zijn, ook in die lidstaten waar het politieke vermogen om dit soort wetgeving in te voeren eenvoudigweg ontbreekt.


Plusieurs députés ont également suggéré d’introduire dans le règlement quelque chose sur les intergroupes - ne fût-ce qu’une précision de ce qu’ils sont et de ce qu’ils ne sont pas - afin d’indiquer qu’ils sont informels et ne peuvent assumer les responsabilités des organes parlementaires.

Veel leden hebben voorgesteld dat we iets in de regels opnemen over interfractiewerkgroepen, al was het maar om heel duidelijk af te bakenen wat daaronder wordt verstaan en wat niet, en om te laten zien dat het hier om informele werkgroepen gaat en dat ze niet de verantwoordelijkheden van andere parlementaire organen mogen overnemen.


M. Steverlynck suggère d'édicter une circulaire précisant que les films de plus courte durée, par exemple d'une durée de 22 minutes, peuvent également bénéficier du régime et qu'il ne faut introduire qu'une seule demande pour les séries.

De heer Steverlynck suggereert de publicatie van een circulaire waarin duidelijk wordt gesteld dat ook kortere films, bijvoorbeeld van 22 minuten, onder het regime kunnen ressorteren en dat voor reeksen slechts één aanvraag moet worden ingediend.


M. Steverlynck suggère d'édicter une circulaire précisant que les films de plus courte durée, par exemple d'une durée de 22 minutes, peuvent également bénéficier du régime et qu'il ne faut introduire qu'une seule demande pour les séries.

De heer Steverlynck suggereert de publicatie van een circulaire waarin duidelijk wordt gesteld dat ook kortere films, bijvoorbeeld van 22 minuten, onder het regime kunnen ressorteren en dat voor reeksen slechts één aanvraag moet worden ingediend.


C’est la raison pour laquelle je suggère également au parent concerné d’introduire une demande de duplicata motivée auprès de l’administration.

Daarom stel ik de betrokken ouder ook voor een gemotiveerde aanvraag voor een duplicaat bij de administratie in te dienen.


La rapporteure suggère de modifier ce délai pour qu'il soit de 30 jours et d'introduire également un délai de 30 jours maximum pour un recours contre une décision négative (article 29, paragraphe 1).

Zij wil wel voorstellen deze termijn te veranderen in 30 dagen, en ook een maximale termijn van 30 dagen in te voeren voor de behandeling van een beroep tegen een afwijzende beslissing (artikel 29, lid 1).


17. suggère qu'il pourrait être envisagé d'introduire une forme de mesure provisoire communautaire qui s'ajouterait aux mesures décidées par les juridictions nationales; est d'avis que cette mesure pourrait prendre la forme d'une procédure simple et souple, appliquée dans l'ensemble de l'Union, ce qui permettrait d'éviter les retards et les dépenses superflues; estime qu'une telle procédure serait également efficace et équitable même pour ceux qui n'ont pas la qualité de partie;

17. stelt voor dat het idee wordt onderzocht een vorm van communautaire voorlopige maatregel in te voeren bovenop die van de nationale rechtbanken; is van mening dat deze maatregel de vorm zou kunnen aannemen van een eenvoudige, soepele procedure die ten uitvoer kan worden gelegd in de hele EU, zodat vertraging en onnodige kosten worden voorkomen; is van mening dat zulks ook effectief en eerlijk zou zijn voor de partijen die niet bij de zaak zijn betrokken;


17. suggère qu'il pourrait être envisagé d'introduire, sous une forme quelconque, une mesure provisoire communautaire qui s'ajouterait aux mesures décidées par les juridictions nationales; est d'avis que cette mesure pourrait prendre la forme d'une procédure simple et souple, appliquée dans l'ensemble de l'UE, ce qui permettrait d'éviter les retards et les dépenses superflues; estime qu'une telle procédure serait également efficace et équitable même pour les non-parties;

17. stelt voor dat het idee wordt onderzocht een vorm van communautaire voorlopige maatregel in te voeren bovenop die van de nationale rechtbanken; is van mening dat deze maatregel de vorm kan aannemen van een eenvoudige, soepele procedure die ten uitvoer kan worden gelegd in de hele EU, zodat vertraging en onnodige kosten kunnen worden voorkomen; is van mening dat zulks ook effectief en eerlijk zou zijn voor de partijen die niet bij de zaak zijn betrokken;


À ces occasions, il a également suggéré d’introduire des garanties strictes pour l’utilisation de la biométrie dans certains instruments ou systèmes.

Bij die gelegenheden heeft hij tevens voorgesteld om strenge waarborgen in te voeren voor het gebruik van biometrische gegevens in bepaalde instrumenten en systemen.


Il a été suggéré également d'introduire dans le traité une base juridique spécifique permettant la réalisation d'actions de lutte contre le trafic de drogue.

Er is ook voorgesteld om in het Verdrag een speciale rechtsgrondslag op te nemen om acties tegen de drughandel mogelijk te maken.


w