Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidemment encore quelques » (Français → Néerlandais) :

Enfin, il y a évidemment encore quelques facteurs généraux qui influencent le prix tels que la période d’intervention demandée, le lieu de l’intervention, des frais de logements en transit, etc. Quant au coût moyen total pour l’engagement d’une “Private Security Company”, je peux difficilement vous donner une estimation vu le marché de l’offre et de la demande.

Tenslotte zijn er natuurlijk ook nog enkele algemene factoren die verder de prijs beïnvloeden zoals de gevraagde inzetperiode, de plaats van het gebeuren, eventuele transit overnachtingskosten, enz. Wat de totale gemiddelde kostprijs betreft voor de inzet van een “Private Security Company”, kan ik u gezien de markt van vraag en aanbod, moeilijk een inschatting geven.


Bien évidemment, il y a encore quelques tensions .Y compris pour les membres de notre organisation.

Natuurlijk zijn er nog een paar spanningsvelden .Ook bij de leden van onze organisatie.


Bien évidemment, il y a encore quelques tensions .Y compris pour les membres de notre organisation.

Natuurlijk zijn er nog een paar spanningsvelden .Ook bij de leden van onze organisatie.


L'assainissement de l'OCSC est évidemment une opération qui prendra encore quelques années compte tenu de la préparation, de la mise en œuvre et de l'évaluation des mesures structurelles nécessaires pour atteindre ce but.

Vanzelfsprekend is de sanering van het COIV een operatie die nog verschillende jaren in beslag zal nemen, gelet op de voorbereiding, implementatie en evaluatie van de structurele maatregelen die nodig zijn om dit doel te bereiken.


Toutefois, le fait que les parlements aient encore quelque chose à dire concernant cette politique fait évidemment une différence.

Natuurlijk is het wel van belang of parlementen met betrekking tot dit beleid nog wat in de melk te brokkelen hebben.


Et quelle n’a pas été ma surprise de voir – évidemment il y a un lien –, quelques jours plus tard, le sommet européen prévoir non seulement l’organisation de charters communs, mais encore leur financement – ce qui est une nouveauté – sur le budget européen!

Het verbaasde mij echter niets – want er is natuurlijk een verband – dat enkele dagen later tijdens de Europese Top niet alleen de organisatie van gemeenschappelijke chartervluchten werd voorzien, maar ook de financiering ervan – een noviteit – uit de Europese begroting!


Mais, comme chacun le sait, un processus est encore en cours, ce qui signifie évidemment que les plaignants britanniques, irlandais et allemands pourront prendre connaissance du rapport de la médiatrice - comme quelqu'un l'a déjà dit - plus tard dans l'année.

Zoals iedereen weet, hebben wij echter met een proces te maken dat nog niet is afgerond. Dat betekent uiteraard dat de Britse, Ierse en Duitse klagers hun hoop kunnen vestigen op het verslag van de ombudsman dat later dit jaar zal verschijnen, zoals iemand hier al eerder heeft opgemerkt.


Et puisque je dispose de quelques secondes encore, je tiens à soutenir les efforts du gouvernement intérimaire pour que le processus de préparation des élections réponde lui aussi aux standards démocratiques internationaux: l’établissement d’un registre électoral approprié, une commission électorale réellement indépendante et, j’y reviens une fois de plus, l’équilibre et la liberté des médias pendant bien évidemment la campagne électorale.

En omdat ik nog enkele seconden spreektijd heb, wil ik mijn steun uitspreken voor de pogingen van de interim-regering om ervoor te zorgen dat de aanloop naar de verkiezingen eveneens voldoet aan de internationale democratische normen: samenstellen van een behoorlijk kiezersregister, een echt onafhankelijke kiescommissie en uiteraard, ik kom er wederom op terug, het evenwicht en de vrijheid van de media gedurende de verkiezingscampagne.


Quant à la proposition en cours d’élaboration, il est bien évidemment difficile pour le Conseil de prendre position sur quelque chose qui n’existe pas encore.

Wat betreft het voorstel dat nu wordt voorbereid, wil ik erop wijzen dat het voor de Raad natuurlijk lastig is een standpunt in te nemen over iets wat nog niet bestaat.


(125) Un enfant qui n'a pas encore atteint l'âge de 12 ans peut évidemment avoir une certaine opinion sur quelque chose.

(125) Voor het twaalfde jaar kan het kind uiteraard een bepaalde mening hebben over iets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment encore quelques ->

Date index: 2022-11-07
w