Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment préférable que cette problématique soit réglée " (Frans → Nederlands) :

Je défends également cette position au niveau européen, car il est évidemment préférable que cette problématique soit réglée de manière semblable dans toute l'Europe.

Ik verdedig dit standpunt eveneens op Europees niveau, want het verdient uiteraard de voorkeur dat deze problematiek in heel Europa op een gelijkaardige manier zou worden geregeld.


Tant la Cour de cassation que la Cour constitutionnelle ont intérêt à ce que cette problématique soit réglée de manière adéquate.

Zowel het Hof van Cassatie als het Grondwettelijk Hof hebben er belang bij dat deze problematiek op een ordentelijke wijze wordt geregeld.


Tant la Cour de cassation que la Cour constitutionnelle ont intérêt à ce que cette problématique soit réglée de manière adéquate.

Zowel het Hof van Cassatie als het Grondwettelijk Hof hebben er belang bij dat deze problematiek op een ordentelijke wijze wordt geregeld.


D'aucuns s'attendent à ce que cette problématique soit réglée en quelques mois.

Sommigen verwachten dat deze problematiek op enkele maanden zou worden geregeld.


A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibili ...[+++]

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake hee ...[+++]


Considérant que le cours d'eau anciennement classé n° 10 est important dans le cadre de l'évacuation des eaux des chemins communaux " Hazendonk" et " Brandstraat" , zone limitrophe à la commune de Berlaar; que l'origine du cours d'eau anciennement classé n° 10 se situe côté aval d'une zone à risques d'inondation; que cette problématique se voit encore renforcée étant donné que la " Hellegatbeek" connaît également une évacuation problématique des eaux et se situe également dans une zone à risques d'inondation; qu'il ...[+++]

Overwegende dat de oud-geklasseerde waterloop nr. 10 van belang is voor de afwatering van de gemeentewegen Hazendonk en Brandstraat, grensgebied met de gemeente Berlaar; dat de oorsprong van de oud-geklasseerde waterloop nr. 10 gesitueerd is aan de afwateringszijde van een risicozone voor overstromingen; dat deze problematiek nog wordt versterkt daar de Hellegatbeek ook een problematische waterafvoer heeft en eveneens in een risicozone voor overstromingen ligt; dat het beheer van het volledige bovenstrooms gebied beter door een openbaar bestuur gebeurt; dat daarom een klassering van de oud-geklasseerde waterloop nr. 10 aangewezen is; ...[+++]


Le Conseil, considérant que cette problématique devrait plutôt être débattue dans le cadre de négociations globales, ce qui permettrait qu'elle soit traitée de façon intégrée et cohérente, estime préférable qu'elle soit examinée lors des prochaines négociations en vue d'un accord interprofessionnel.

Aangezien de Raad van oordeel is dat deze materie eerder geschikt is als onderhandelingsonderwerp bij een globale onderhandelingsronde, waarbij een geïntegreerde en coherente, behandeling mogelijk is, verkiest hij zich over deze problematiek te buigen bij de eerstkomende onderhandelingen voor een interprofessioneel akkoord.


Nous nous étonnons par conséquent que le ministre Vandeurzen ait estimé préférable que cette matière soit réglée dans une loi portant des dispositions diverses.

Het verbaast ons bijgevolg dat minister Vandeurzen heeft geoordeeld dat deze materie beter wordt geregeld in een wet houdende diverse bepalingen.


Je préfère que cette matière soit réglée par le Sénat et que la Chambre ne doive pas évoquer le problème.

Ik zou er de voorkeur aan geven dat de Senaat dit zelf zou regelen en de Kamer het probleem niet moet opwerpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment préférable que cette problématique soit réglée ->

Date index: 2024-09-12
w