Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment respecter toutes " (Frans → Nederlands) :

Il convient évidemment qu'elle en respecte toutes les dispositions, sous le contrôle de la Commission pour la protection de la vie privée.

Het past vanzelfsprekend dat zij, onder de controle van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levensfeer, al de bepalingen van de wet eerbiedigt.


En revanche, ils ont pour mission de veiller à ce que les organisations et les mouvements avec lesquels ils dialoguent et qu'ils subventionnent le cas échéant, respectent au moins les fondements de l'État de droit démocratique que sont les droits de l'homme, l'égalité de traitement pour tous les citoyens qui se trouvent dans des circonstances identiques, l'égalité hommes-femmes, la tolérance à l'égard de ceux qui ne partagent pas leurs convictions, et qu'ils s'abstiennent évidemment de toute activité susceptible d ...[+++]

De overheid heeft wel tot taak erop toe te zien dat de organisaties en bewegingen met wie zij in dialoog treedt en desgevallend subsidieert minstens respect opbrengen voor de fundamenten van de democratische rechtstaat als daar zijn, de rechten van de mens, de gelijke behandeling van alle burgers in dezelfde omstandigheden, de gelijkwaardigheid van mannen en vrouwen, de tolerantie tegenover andersdenkenden en vanzelfsprekend, het zich onthouden van activiteiten die de openbare orde zouden kunnen verstoren.


La CBFA est évidemment tenue, à cet égard, de respecter toute autre législation existant dans notre pays, y compris celle relative à la protection de la vie privée.

Daarbij is de CBFA vanzelfsprekend gehouden aan alle andere wetgeving die in ons land bestaat, inclusief die houdende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


La ratification de la Convention en Belgique doit évidemment respecter notre réalité institutionnelle et être avalisée par les parlements de toutes les entités fédérées et fédérale.

Bij de ratificatie van het verdrag in België moet uiteraard rekening worden gehouden met de institutionele structuur van ons land. De parlementen van alle deelstaten en het federale parlement moeten ermee instemmen.


Ils doivent évidemment respecter toutes les obligations pertinentes du présent arrêté royal et se conformer à loi gaz et au règlement gaz.

Deze moeten uiteraard alle relevante verplichtingen uit onderhavig koninklijk besluit naleven en conform zijn met de gaswet en de gasverordening.


Pareil contrat standard de stockage séparé doit évidemment respecter toutes les obligations pertinentes du présent arrêté royal et être conforme à la loi gaz et au règlement gaz.

Dergelijk afzonderlijk standaard opslagcontract moet uiteraard alle relevante verplichtingen uit onderhavig koninklijk besluit naleven en conform zijn met de gaswet en de gasverordening.


Néanmoins, toute action qui aurait pour objectif d'opérer un rapprochement des sanctions pénales doit évidemment respecter les principes de subsidiarité et de proportionnalité.

Niettemin dient elk optreden waarmee wordt beoogd strafrechtelijke sancties onderling aan te passen in overeenstemming te zijn met het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel.


Mais ce principe général de droit doit bien évidemment être respecté tout autant lorsque les conditions sont imposées pour des raisons de « sécurité du fonctionnement du réseau » ou « de maintien de l'intégrité du réseau ».

Maar dat algemene rechtsbeginsel moet natuurlijk ook in acht worden genomen wanneer voorwaarden worden opgelegd om redenen van « veiligheid van het functioneren van het netwerk » of « behoud van netwerkintegriteit ».


La dimension de cet édifice, c'est-à-dire essentiellement le nombre de cellules qu'il comporte, tout comme sa forme et les matériaux à utiliser pour sa construction, relèvent de l'appréciation des conseils communaux ou des intercommunales, étant entendu que l'autorité communale ou l'intercommunale doit évidemment tenir compte, lors de la fixation du nombre de cellules, du nombre d'habitants pouvant recourir au service du columbarium ainsi que du respect dû à la m ...[+++]

De afmetingen van het columbarium, d.w.z. in hoofdzaak het aantal nissen dat het moet bevatten, de vorm en de te gebruiken materialen voor het bouwen ervan, worden aan het oordeel van de gemeenteraden of van de intercommunales overgelaten, met dien verstande dat de gemeenteoverheid of de intercommunale bij het bepalen van het aantal nissen uiteraard rekening dient te houden met het aantal inwoners dat gebruik kan maken van het columbarium en met de aan de overledenen verschuldigde eerbied.


Le personnel doit évidemment pouvoir travailler dans de bonnes conditions, sans trop de stress et disposer du temps nécessaire pour respecter toutes ces procédures indispensables.

Het personeel moet natuurlijk in goede omstandigheden kunnen werken, zonder al te veel stress, en het moet in staat worden gesteld om de noodzakelijke procedures na te leven.


w