Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment vous aussi " (Frans → Nederlands) :

Cette augmentation a bien évidemment aussi une incidence sur le budget de l'État. 1. a) Quel est pour la période 2011-2015 le montant total des loyers payés par les pouvoirs publics pour la location d'immeubles? b) Pourriez-vous me fournir ces précisions par département et par bâtiment, avec mention du montant du loyer?

Ook op de begroting van de overheid heeft dit een impact. 1. a) Hoeveel betaalde de overheid voor de periode 2011-2015, per jaar, aan huurgeld voor haar gebouwen? b) Graag een opsplitsing per bevoegd departement, per gebouw, met vermelding van de huurprijs.


Cette augmentation a bien évidemment aussi une incidence sur le budget de l'État. 1. a) Quel est pour la période 2007-2009 le montant total des loyers payés par les pouvoirs publics pour la location d'immeubles? b) Pourriez-vous me fournir ces précisions par ministère et par bâtiment, avec mention du montant du loyer?

Ook op de begroting van de overheid heeft dit impact. 1. a) Hoeveel betaalde de overheid voor de periode 2007-2009 per jaar aan huurgeld voor haar gebouwen? b) Graag een opsplitsing per bevoegd ministerie, per gebouw, met vermelding van de huurprijs.


Je vous remercie évidemment vous aussi, M Stubb – impossible pour moi d’oublier de vous citer – ainsi que M. Brie.

Natuurlijk mag ook u niet ontbreken op mijn bedanklijst, mijnheer Stubb, net zomin als mijnheer Brie.


Mais, évidemment, dans ce contexte, votre rapport et l’étude préparée par le Parlement européen seront d’une grande utilité, et, comme vous l’avez souligné, il doit aussi exister, à mon sens,– je suis d’accord avec vous – une base juridique pour prendre une initiative, tout en sachant en effet que la diversité des systèmes juridiques exigera quand même un travail approfondi pour pouvoir prendre cette initiative.

Uw verslag en het onderzoek dat door het Europees Parlement is gedaan zullen hierbij vanzelfsprekend uitermate nuttig zijn en, zoals u hebt benadrukt – en ik ben het daarmee eens – er is ook een juridische grondslag nodig om een dergelijk initiatief te kunnen nemen, waarbij duidelijk is dat er vanwege de grote diversiteit van de rechtssystemen zeer grondig werk verricht zal moeten worden om een dergelijk initiatief mogelijk te maken.


Madame Aubert, je pense que vous avez dans le fond, à travers votre question, ou votre suggestion, traduit ce qui, pour moi, est aussi probablement l’un des points noirs, l’un des seuls vraiment points noirs, de l’accord, évidemment, puisque par rapport à l’instrument de stabilité, vous avez parfaitement vu que ce que l’on prend dans l’instrument de stabilité, c’est de l’argent qu’on n’a pas nécessairement pour d’autres choses et que c’est, dans le fond, un glissement, il faut bien le dire.

Mevrouw Aubert, ik denk dat u in feite met uw vraag of uw suggestie hebt verwoord wat ook voor mij waarschijnlijk een van de zwakke punten, een van de weinige echte zwakke punten van het akkoord is. U hebt namelijk, wat het stabiliteitsinstrument betreft, perfect gezien dat het uit het stabiliteitsinstrument weggenomen geld niet noodzakelijkerwijs voor andere dingen beschikbaar wordt, en dat het in principe een verschuiving is; dat moet worden gezegd.


J’en viens maintenant à la façon de réussir Rome III et je remercie encore une fois Mme Gebhardt et M. le président Deprez pour la question orale qui m’interpelle sur l’avancement du dossier Rome III. Évidemment, je déplore avec vous le blocage des négociations sur le dossier Rome III au niveau du Conseil. Nous avons eu un débat en juillet dernier entre les ministres de la justice sur l’éventualité d’un recours à la coopération renforcée dans Rome III et, fin juillet, neuf États membres ont saisi la Commission d’une demande de coopération renforcée, soit plus du tiers des États membres participant à l’adoption de Rome III. Alors évidem ...[+++]

Nu kom ik bij de manier waarop we Rome III tot een succes kunnen maken, en ik wil mevrouw Gebhardt en de heer Deprez nogmaals bedanken voor hun mondelinge vraag aan mij over de vordering van het dossier Rome III. Natuurlijk betreur ik net als u dat de onderhandelingen over het dossier Rome III binnen de Raad zijn vastgelopen. In juli 2008 heeft er een debat plaatsgevonden tussen de ministeries van Justitie over een eventuele nauwere samenwerking met betrekking tot Rome III en eind juli hebben negen lidstaten, dus meer dan een derde van de lidstaten die het Rome III-voorstel aannemen, de Commissie om een nauwere samenwerking verzocht. De ...[+++]


Vous verrez que, dans ce rapport, nous mentionnons évidemment l'interaction avec les questions d'environnement, avec les questions de santé – on l'a vu dans l'affaire des médicaments génériques et de la propriété intellectuelle, c'est évidemment décisif – mais aussi le traitement des questions sociales.

U zult in het verslag zien dat we de interactie met milieukwesties en gezondheidskwesties duidelijk noemen, en dit is duidelijk van wezenlijk belang, zoals we zagen in het geval van generieke medicijnen en intellectuele eigendom, maar ook de interactie met sociale kwesties.


Êtes-vous disposé à prévoir aussi l'exonération fiscale de ces 150 euros, aux mêmes conditions bien évidemment ?

Bent u bereid om de 150 euro, weliswaar onder dezelfde voorwaarden, ook fiscaal vrij te stellen?


Je vous signale par ailleurs qu'au niveau européen, une directive est actuellement à l'étude en ce qui concerne les discriminations en général et que là aussi, le débat tend à ne pas considérer les discriminations dont sont victimes les femmes de la même manière que les autres, les femmes pouvant bien évidemment se retrouver dans tous les groupes discriminés.

Ik wijs er ook op dat op dit ogenblik op Europees niveau een richtlijn wordt uitgewerkt betreffende discriminaties en dat men ook daar in de richting evolueert om de discriminaties tegenover vrouwen niet op dezelfde wijze te behandelen als andere discriminaties. Vrouwen vinden we in alle gediscrimineerde groepen.


Vous avez déclaré que l'Institut belge pour la sécurité routière procède à une étude avec " het Regionaal Orgaan Verkeersveiligheid Zeeland " sur l'implication de Belges dans des accidents dans la région frontalière des Pays-Bas et de Néerlandais dans la région frontalière belge (Question n° 10 du 25 juillet 2003, Questions et Réponses, Chambre, SE 2003, n° 2, p. 198.) Cette étude, qui se limite à la frontière des provinces de Flandre orientale et de Flandre occidentale avec la province néerlandaise de Zélande, vise à déterminer, sur la base d'une analyse des accidents, si les Belges et/ou les Néerlandais sont surreprésentés dans les accidents par rapport aux autres usagers et, bien évidemment ...[+++]

U heeft gesteld dat het Belgisch Instituut voor de verkeersveiligheid samen met het Regionaal Orgaan Verkeersveiligheid Zeeland een studie uitvoert naar de ongevalsbetrokkenheid van Belgen in de Nederlandse grensstreek en van Nederlanders in de Belgische grensstreek (Vraag nr. 10 van 25 juli 2003, Vragen en Antwoorden, Kamer, BZ 2003, nr. 2, blz. 198.) Deze studie die zich tot de grensstreek in Oost- en West-Vlaanderen met de provincie Zeeland beperkt, wil op basis van de ongevallenanalyse nagaan of Belgen en/of Nederlanders in verhouding tot de andere bestuurders oververtegenwoordigd zijn in de ongevallen en wenst vanzelfsprekend ook de oorzaak van deze ong ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment vous aussi ->

Date index: 2024-01-08
w