Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan beide zijden tien namen " (Nederlands → Duits) :

Op het vlak van geografische aanduidingen werken de EU en China al meer dan tien jaar samen. Deze samenwerking heeft ertoe geleid dat aan beide zijden tien namen op grond van de wetgeving van de EU en van China als geografische aanduidingen zijn beschermd.

Die Zusammenarbeit zwischen der EU und China im Bereich der geografischen Angaben begann vor über zehn Jahren und führte dazu, dass auf beiden Seiten zehn geografische Angaben durch EU- und chinesische Rechtsvorschriften geschützt wurden.


Ik verzoek daarom de nieuwe hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, mevrouw Ashton, namens de EU op beide zijden grote druk uit te oefenen en ze aan te sporen om de misdaden te onderzoeken.

Ich fordere daher die neue Hohe Repräsentantin für Außenpolitik, Frau Ashton, auf, hier von Seiten der EU massiv auf die beiden Konfliktparteien einzuwirken und sie zur Aufarbeitung der Verbrechen anzuhalten.


Ik verzoek daarom de nieuwe hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, mevrouw Ashton, namens de EU op beide zijden grote druk uit te oefenen en ze aan te sporen om de misdaden te onderzoeken.

Ich fordere daher die neue Hohe Repräsentantin für Außenpolitik, Frau Ashton, auf, hier von Seiten der EU massiv auf die beiden Konfliktparteien einzuwirken und sie zur Aufarbeitung der Verbrechen anzuhalten.


Veel Europeanen aan beide zijden lieten het leven en hun namen zijn te vinden op de begraafplaatsen van Madrid, van Jarama, van Belchite, van Guadalajara, van Teruel, van de Ebro., mythische namen, waar menig Europeaan zijn laatste rustplaats heeft gevonden en die later in de gedachten van de soldaten meereden in de tanks op weg naar de bevrijding van Europa.

Europäer verloren auf beiden Seiten ihr Leben, und ihre Namen finden sich auf den Friedhöfen von Madrid, Jarama, Belchite, Teruel, Guadalajara, dem Ebro., mythische Namen, wo so viele Europäer ihre letzte Ruhe gefunden haben.


Onze steden zijn vol straten met namen van mensen en gebeurtenissen, van voorvallen die onze geschiedenis hebben gevormd en die deel uitmaken van ons collectief geheugen: Westerplatte in Gdansk/Danzig, het Montgomery-plein in Brussel, het metrostation Stalingrad in Parijs, de Boulevard Dresde, op een steenworp hiervandaan, en de militaire begraafplaatsen van beide zijden, die men overal in Europa aantreft.

Die Straßen unserer Städte sind voller Namen von Menschen und Ereignissen, von Schauplätzen, die unsere Geschichte geprägt haben und die Teil unseres kollektiven Gedächtnisses sind: die Westerplatte in Gdansk-Danzig, der Montgomery-Platz in Brüssel, die Metro-Station Stalingrad in Paris, der Boulevard Dresde, nur wenige Meter von uns entfernt, und die auf beiden Seiten in ganz Europa verstreuten Soldatenfriedhöfe.


A. overwegende dat het proces van Barcelona de laatste tien jaar een kader heeft geboden voor een geslaagd partnerschap tussen de landen en volkeren aan de beide zijden van de Middellandse Zee,

A. in der Erwägung, dass der Prozess von Barcelona seit zehn Jahren den Rahmen für die erfolgreiche Partnerschaft zwischen den Ländern und Völkern auf beiden Seiten des Mittelmeers bildet,


Aan het begin van de zitting van de ACS-EG-Raad namen ministers van beide zijden in het kader van een informele gedachtewisseling het woord over de volgende onderwerpen:

Zu Beginn der Tagung des AKP-EG-Ministerrates äußerten sich mehrere Minister beider Seiten im Rahmen eines informellen Gedankenaustausches zu folgenden Themen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan beide zijden tien namen' ->

Date index: 2024-08-02
w