Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de fabrikanten van digitale tachografen echter » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de fabrikanten van digitale tachografen echter niet in staat waren de apparatuur op tijd te leveren, heeft mijn voorganger, mevrouw de Palacio, terecht een uitstelregeling goedgekeurd, waarin werd voorzien in overgangsmaatregelen voor de lidstaten en de verplichte invoering van de digitale tachograaf op nieuwe vrachtwagens naar 5 augustus 2005 werd verschoven.

Da jedoch die Hersteller von Fahrtenschreibern nicht in der Lage waren, die Geräte rechtzeitig zu liefern, hat meine Vorgängerin Loyola de Palacio zweckmäßigerweise ein Moratorium eingeführt, das vorläufige Maßnahmen für die Mitgliedstaaten vorsieht und die Einführung von digitalen Fahrtenschreibern für neue Lkw auf den 5. August 2005 verschiebt.


Lezen en schrijven, rekenen en basale wiskunde en natuurwetenschappen zijn belangrijke fundamenten voor verder leren, zoals blijkt uit de begeleidende onderwijs- en opleidingenmonitor 2012, en bieden toegang tot werkgelegenheid en sociale integratie. Aangezien door de huidige digitale revolutie nieuwe vormen van lezen en schrijven ontstaan, en gezien de diversiteit van de informatiebronnen, worden deze basisvaardigheden echter opnieuw gedefinieerd.

Der dieser Mitteilung beigefügte Anzeiger für die allgemeine und berufliche Bildung 2012 macht deutlich, dass Lesen, Schreiben und Rechnen sowie grundlegende mathematisch-naturwissenschaftliche Kenntnisse das Fundament für das weitere Lernen bilden und den Weg zu Beschäftigung und sozialer Eingliederung ebnen. Da durch die fortlaufende digitale Revolution neue Formen des Lesens und Schreibens entstehen und die Vielfalt an Informationsquellen wächst, werden diese Grundfertigkeiten jedoch derzeit neu definiert.


Eerste middel: Toshiba voert aan dat het Gerecht op basis van een onjuist juridisch criterium tot de vaststelling is gekomen dat de Japanse fabrikanten van energietransformators potentiële concurrenten op de EER-markt waren (1) aangezien er op de EER-markt geen onoverkomelijke toetredingsdrempels bestonden en (2) aangezien er een gentlemen’s agreement bestond. Het Gerecht had echter moeten nagaan of de Japanse producenten reële en ...[+++]

Erster Rechtsmittelgrund: Toshiba trägt vor, das Gericht habe bei seiner Einschätzung, dass japanische Hersteller von Leistungstransformatoren potenzielle Wettbewerber auf dem EWR-Markt seien, (1) weil die Zutrittsschranken zum EWR-Markt nicht unüberwindbar gewesen seien und (2) aufgrund des Bestehens eines Gentlemen’s Agreement, einen verfehlten rechtlichen Maßstab angewandt; stattdessen hätte es prüfen müssen, ob die japanischen Hersteller tatsächlich konkrete Möglichkeiten gehabt hätten, in den EWR-Markt einzudringen, und ob ein solches Eindringen eine wirtschaftlich realisierbare Strategie gewesen wäre.


De verordening heeft echter ook ongewild tot een aantal inconsistenties geleid met betrekking tot de werk- en rusttijden van niet-professionele chauffeurs en vakbedrijven meer lasten opgelegd vergeleken met landbouwers. In juli 2009 heeft de Commissie een ontwerpuitvoeringsmaatregel ingediend met 12 concrete voorstellen om het gebruik van digitale tachografen te vereenvoudigen.

Als Nebeneffekt dieser Verordnung ergab sich jedoch eine nichteinheitliche Regelung von Fahrt- und Ruhezeiten der Nichtberufskraftfahrer, wodurch die Handwerksbetriebe im Vergleich zu den Landwirten benachteiligt werden. Im Juli 2009 legte die Kommission den Entwurf einer Durchführungsmaßnahme vor, in der 12 konkrete Methoden für eine einfachere Verwendung digitaler Fahrtenschreiber beschrieben wurden.


51. is ingenomen met de verlenging van de verticale groepsvrijstellingsverordening, aangezien deze voor een evenwicht zorgt tussen fabrikanten en verdelers; merkt niettemin op dat de Commissie niet voldoende rekening heeft gehouden met de specifieke omstandigheden van onlineverkoop, in het bijzonder wat de „Digitale Agenda” betreft en in het licht van haar huidige inspanningen om de interne markt voor e-handel te voltooien;

51. begrüßt die Verlängerung der vertikalen Gruppenfreistellungsverordnung, da sie das Gleichgewicht zwischen Hersteller und Vertrieb sicherstellt; weist jedoch darauf hin, dass die Kommission den spezifischen Gegebenheiten des Online-Verkaufs nicht in ausreichendem Maße Rechnung getragen hat, vor allem in Bezug auf die Digitale Agenda und unter Berücksichtigung ihrer laufenden Bestrebungen, den Binnenmarkt für den elektronischen Handel zu vollenden;


51. is ingenomen met de verlenging van de verticale groepsvrijstellingsverordening, aangezien deze voor een evenwicht zorgt tussen fabrikanten en verdelers; merkt niettemin op dat de Commissie niet voldoende rekening heeft gehouden met de specifieke omstandigheden van onlineverkoop, in het bijzonder wat de "Digitale Agenda" betreft en in het licht van haar huidige inspanningen om de interne markt voor e-handel te voltooien;

51. begrüßt die Verlängerung der vertikalen Gruppenfreistellungsverordnung, da sie das Gleichgewicht zwischen Hersteller und Vertrieb sicherstellt; weist jedoch darauf hin, dass die Kommission den spezifischen Gegebenheiten des Online-Verkaufs nicht in ausreichendem Maße Rechnung getragen hat, vor allem in Bezug auf die Digitale Agenda und unter Berücksichtigung ihrer laufenden Bestrebungen, den Binnenmarkt für den elektronischen Handel zu vollenden;


Homologatiecertificaten voor digitale tachografen zijn afgegeven aan ACTIA in juni 2004, aan Siemens VDO in oktober 2004, en aan meerdere fabrikanten van bestuurderskaarten.

Die Zulassungszertifikate für die digitalen Fahrtenschreiber sind ACTIA im Juni 2004, VDO Siemens im Oktober 2004 sowie mehreren Fahrerkartenherstellern erteilt worden.


Aangezien 20 procent van het wagenpark van de meeste fabrikanten echter niet is voorzien van airconditioning, zouden die fabrikanten in de praktijk aan de eerste fase van het quotastelsel hebben voldaan zonder ook maar iets te doen.

In der Praxis ist es jedoch so, dass 20 % der Fahrzeuge der meisten Fahrzeughersteller nicht mit einer Klimaanlage ausgestattet werden. Folglich hätten diese Hersteller die erste Auflage des Quotensystems erfüllt, ohne einen Finger gerührt zu haben.


Aangezien er binnen TPS echter al een gemeenschappelijke strategie bestaat tussen M6 en Suez (die elk 25% van het kapitaal van het digitale platform in handen hebben), zal TF1 gezamenlijke zeggenschap uitoefenen over TPS - samen met het duo M6/Suez.

Aufgrund einer bereits erprobten gemeinsamen Strategie im Rahmen von TPS, M6 und Suez, die jeweils über 25 % des TPS-Kapitals verfügen, wird TF1 zusammen mit M6/Suez TPS gemeinsam kontrollieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de fabrikanten van digitale tachografen echter' ->

Date index: 2021-01-24
w