Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besproken heeft mevrouw pack benadrukt » (Néerlandais → Allemand) :

Toen het voorgestelde Europees Jaar aanvankelijk zeer informeel met de Commissie cultuur werd besproken, heeft mevrouw Pack benadrukt dat dit een Europees succesverhaal was en een goed verhaal om in een verkiezingsjaar (2009) aan de kiezers voor te leggen.

Als wir zum ersten Mal mit dem Kulturausschuss auf ganz informeller Basis über den Vorschlag eines Europäischen Jahres diskutierten, betonte Frau Pack, dass es sich um eine europäische Erfolgsgeschichte handele, die sich bestens dazu eigne, den Wählern in einem Wahljahr – 2009 – vorgelegt zu werden.


Tegelijkertijd kan ik het als lid van het Europees Parlement echter alleen maar eens zijn met mevrouw Pack en mevrouw Bildt, die stellen dat echte Europese solidariteit betekent dat de Europese Unie logistieke steun moet verlenen als aan de criteria wordt voldaan, niet als daarvan wordt afgeweken, aangezien dat een demoraliserend effect op samenlevingen heeft en regeringen van hun verantwoordelijkheid ontslaat.

Gleichzeitig kann ich aber als Abgeordnete Frau Pack und Frau Bildt nur beipflichten, dass wahre europäische Solidarität seitens der Europäischen Union die Bereitstellung von logistischer Hilfe zur Erfüllung der Kriterien anstelle einer Abweichung davon beinhaltet, denn so ein Verhalten hat demoralisierende Auswirkungen auf die Gesellschaften und entbindet die Regierungen von der Verantwortung.


Ik denk niet echt dat hij de noodzaak van dit snelle optreden vergeten is. Ik wil de heer Watson geruststellen dat de urgentie niet is verdwenen, daar zijn we ons ten volle van bewust, evenals van het feit dat, zoals hij ook zei – en wat ik nu zeg is ook gericht aan mevrouw Doyle die hier aanwezig is – we met name wat de strijd tegen klimaatverandering betreft wat op lange termijn vereist is niet mogen opofferen, zoals ook mevrouw Harms benadrukte, ten guns ...[+++]

Ich möchte Herrn Watson versichern, dass die Dringlichkeit weiterhin besteht; wir sind uns dessen vollkommen bewusst; gleichzeitig dürfen wir aber nicht, wie Sie insbesondere im Zusammenhang mit dem Kampf gegen den Klimawandel, und Frau Doyle, die hier in der Kammer anwesend ist, gesagt haben, die langfristigen Forderungen, wie sie auch Frau Harms hervorgehoben hat, zu Gunsten der kurzfristigen Interessen opfern. Wir dürfen auch nicht der von Manchen ausgedrückten Selbstbezogenheit nachgeben anstelle unsere Solidarität zu zeigen, namentlich für unsere mittel- und osteuropäischen Freunde und konkret Polen, die baltischen und andere Staaten. Dieses Thema wird auch bei dem Europäischen Rat am 11. und 12. Dezember Gegenstand ...[+++]


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Rehn, mevrouw Pack, dames en heren, ik wil graag allereerst mevrouw Pack mijn dank betuigen voor de kwaliteit van haar verslag en voor wat zij zojuist heeft gezegd, waardoor ik korter kan zijn over dit moeilijke onderwerp.

− (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, lieber Herr Rehn, Frau Pack, meine Damen und Herren! Ich möchte zuerst Frau Pack herzlich für die Qualität ihres Berichts danken und für das, was sie eben gesagt hat, da es mir erlaubt, mich zu diesem schwierigen Thema kürzer zu fassen.


In deze reeks amendementen wordt er evenwel op aangedrongen dat de lidstaten meerdere steden voordragen en, beste mevrouw Pack, u heeft zojuist gehoord dat daar geen sprake van zal zijn, daar mevrouw Reding zich door verplichtingen genoodzaakt ziet dit van de hand te wijzen.

In diesen Änderungsanträgen werden indessen auch die Staaten, die dazu in der Lage sind, aufgefordert, mehrere Städte vorzuschlagen. Doch wie Sie eben gehört haben, Frau Pack, kommt das nicht in Frage, denn Frau Reding sieht sich auf Grund der Zwänge, denen sie ausgesetzt ist, gezwungen, Ihnen dies zu verweigern.


De Raad heeft ook de kwestie van de uitbreiding van de ASEM (Ontmoeting Azië-Europa) besproken met het oog op de komende ASEM-Top in Hanoi (8 oktober) en heeft benadrukt veel belang te hechten aan de betrekkingen tussen de EU en Azië.

Der Rat hat außerdem im Hinblick auf den bevorstehenden ASEM-Gipfel in Hanoi (8. Oktober) erneut die Frage der ASEM-Erweiterung (Asien-Europa-Treffen) erörtert und betont, welche Bedeutung er den Beziehungen zwischen der EU und Asien beimisst.


In dit opzicht heeft mevrouw Loyola De Palacio benadrukt dat een snel akkoord niet ten koste van de kwaliteit van de uitbreiding van de maritieme veiligheid mag gaan: «De veiligheid op zee is een sector waar preventie veruit de belangrijkste aanpak is.

Hierzu betonte Loyola de Palacio: "Bei der Sicherheit im Seeverkehr handelt es sich um einen Bereich, in dem Vorbeugung bei weitem die beste Handlungsweise darstellt.


Sinds zij als lid van de Commissie in functie is getreden, heeft mevrouw Cresson benadrukt hoe belangrijk het is de aandacht toe te spitsen op onderwerpen die de Europese burger aanbelangen.

Bereits bei ihrem Amtsantritt unterstrich Frau Cresson, wie wichtig eine Konzentration auf Themen ist, die für die Bürger Europas von Bedeutung sind.


In een toespraak voor de European Federation of Financial Executives Institutes heeft mevrouw Christiane Scrivener, lid van de Commissie belast met Douane, Belastingen en Consumentenbeleid, de balans van de onderlinge aanpassing van de belastingen in de Europese Unie opgemaakt en de vooruitzichten op dit gebied besproken.

In einer Ansprache vor dem European Federation of Financial Executives Institutes hat das für Steuern, Zoll und Verbraucherpolitik zuständige Mitglied der Kommission, Frau Christiane Scrivener, Bilanz gezogen und die Perspektiven für eine Angleichung der Besteuerung in der Europäischen Union aufgezeigt.


Het Voorzitterschap stelde vast dat de Raad - in ruime mate de mening deelde dat er spoedig een besluit moet worden genomen op basis van een lineaire verhoging van de twee programma's ; - positief stond tegenover de toezegging van de Commissie om de verhoging te concentreren op de eigenlijke onderzoeksactiviteiten, waarbij elke verhoging van de beheerskosten beperkt moet blijven en voldoende onderbouwd moet zijn; - benadrukte dat dit besluit binnen het kader van de financiële vooruitzichten, met name rubriek 3, moet blijven en geen invloed heeft op de in ...[+++]

Der Vorsitz stellte fest, daß der Rat - weitgehend die Auffassung teilt, wonach es bald zu einem Beschluß auf der Grundlage einer linearen Anhebung der Beträge für die beiden Programme kommen muß; - die Zusage der Kommission begrüßt hat, die zusätzlichen Mittel auf die Forschungstätigkeit im eigentlichen Sinne zu konzentrieren und Erhöhungen der Verwaltungskosten nur in hinreichend begründeten Fällen in begrenztem Umfang zu akzeptieren; - darauf hingewiesen hat, daß dieser Beschluß die Ansätze der finanziellen Vorausschau, insbesondere der Rubrik 3, wahren müsse und spätere Beschlüsse über eine etwaige Zusatzfinanzierung, die in den Rahmenprogrammen vorgesehen und zu gegebener Zeit gesondert zu prüfen sei, nicht präjudizi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besproken heeft mevrouw pack benadrukt' ->

Date index: 2023-02-09
w