Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreur het ten zeerste dat vrijheidslievende grieken commissaris » (Néerlandais → Allemand) :

Toen ik jong was, mijnheer de Voorzitter, heb ik zelf moeten lijden onder de verstikking van de persvrijheid in mijn vaderland. Ik schaam mij dan ook diep en betreur het ten zeerste dat vrijheidslievende Grieken commissaris Verheugen, die ontzettend veel heeft gedaan om een redelijke situatie tot stand te brengen, het recht van spreken willen ontnemen en hem de mond willen snoeren als hij een poging doet hen te overtuigen van hetgeen hij voor juist houdt.

Als ich jung war, habe ich in meinem Heimatland unter der Unterdrückung der Pressefreiheit gelitten, und ich empfinde Kummer und Schande, dass heutzutage nach der Freiheit strebende Griechen Kommissar Verheugen das Recht verwehren, mit ihnen zu sprechen und sie von dem zu überzeugen, was er für richtig hält, er, der er so hart um eine zufrieden stellende Lösung gekämpft hat.


Ik betreur het ten zeerste dat we niet in staat zijn gebleken een krachtig, concreet en eenvoudig signaal te laten uitgaan naar de Grieken, de regeringen van de lidstaten en de Europese burgers.

Ich bedaure, dass wir unfähig waren, dem griechischen Volk, den Regierungen der Mitgliedstaaten und den Bürgerinnen und Bürgern Europas eine klare, konkrete und einfache Botschaft zu übermitteln.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik betreur het ook ten zeerste dat de onderhandelingen mislukt zijn, vooral omdat we nu nog jaren moeten wachten op regels voor de omgang met bijvoorbeeld nanotechnologie in voedingsmiddelen en met producten uit derde landen die tot op heden in Europa onbekend zijn.

- Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich bedaure es auch sehr, dass die Verhandlungen gescheitert sind, insbesondere deshalb, weil wir jetzt Jahre warten müssen, um Regeln zu bekommen für den Umgang z. B. mit der Nanotechnologie in Lebensmitteln und auch mit Produkten aus Drittstaaten, die in Europa bisher unbekannt sind.


Hoewel ik uiteraard waardering heb voor de inspanningen van de Europese commissaris voor milieu, de heer Dimas, betreur ik ten zeerste dat hij er niet in geslaagd is om een uitweg uit deze patstelling te vinden en een compromis met de Poolse regering te sluiten, in plaats van onnodig tweedracht te zaaien in de Poolse samenleving.

Obwohl ich die Bemühungen des für Umweltfragen zuständigen Kommissars, Herrn Stavros Dimas, zu schätzen weiß, muss ich doch mein tiefes Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass es nicht gelungen ist, eine Lösung für die festgefahrene Situation zu finden und mit der polnischen Regierung zu einer Übereinkunft zu gelangen, anstatt die polnische Gesellschaft unnötig gegen sich aufzubringen.


– Mijnheer de Voorzitter, ik betreur het ten zeerste dat commissaris Fischler hier niet aanwezig is.

– (PT) Herr Präsident! Ich möchte zu Beginn sagen, wie empört ich bin, dass Kommissar Fischler nicht hier ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreur het ten zeerste dat vrijheidslievende grieken commissaris' ->

Date index: 2023-04-12
w