Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega’s het woord zouden willen » (Néerlandais → Allemand) :

- Ik weet dat vele collega’s het woord zouden willen voeren over deze zaak, maar we hebben nu geen tijd voor een debat.

Ich weiß, dass viele Kollegen in dieser Angelegenheit gerne das Wort ergreifen würden, doch wir haben keine Zeit für eine Aussprache.


Tot slot zou ik willen toevoegen dat de ALDE-Fractie, gesteund door de PPE-DE-Fractie en vele andere collega’s, het debat over de basisonderdelen van de richtlijn zouden willen voortzetten.

Ich möchte abschließend noch hinzufügen, dass die Liberalen, die von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und Europäischer Demokraten und vielen anderen Kollegen unterstützt werden, die Debatte über die Grundelemente dieser Richtlinie gerne fortsetzen würden.


Ik zou het op prijs stellen als mijn collega’s hun steun zouden willen geven aan dit korte mondelinge amendement, waardoor het amendement qua reikwijdte beperkt wordt tot de geïndustrialiseerde landen als zodanig, en niet langer betrekking heeft op de gehele wereld.

Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie diesen kurzen mündlichen Änderungsantrag unterstützen, mit dem betont wird, dass es eigentlich um die Industriestaaten und nicht um die ganze Welt geht.


Zeker, zoals ik al zei: het niveau van de steun is duidelijk onvoldoende, maar deze landen hebben dit geld nu nodig en kunnen het zich niet veroorloven om te wachten omdat de Raad, de Commissie en een aantal van onze collega’s niet bereid zouden zijn de toezeggingen en het woord van de Europese Unie na te komen.

Zwar reicht der Umfang dieser Hilfe – wir ich bereits sagte – bei weitem nicht aus, aber die betroffenen Länder brauchen das Geld jetzt und können es sich nicht leisten, länger zu warten, nur weil der Rat, die Kommission und eine Reihe unserer Abgeordneten nicht bereit sind, die Verpflichtungen der EU und ihr gegebenes Wort einzuhalten.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, op verzoek van de rapporteur, de heer Van Orden, zouden wij het woord “illegalewillen toevoegen voorafgaand aan het woord “houtkap” in de laatste regel van dit amendement.

– (EN) Herr Präsident! Auf Antrag des Berichterstatters, Herrn Van Orden, würden wir gern das Wort „illegal“ dem Wort „Abholzen“ in der letzten Zeile dieses Änderungsantrags voranstellen.




D'autres ont cherché : vele collega     weet     collega’s het woord     woord zouden     woord zouden willen     vele andere collega     gesteund door     richtlijn zouden     zou ik willen     collega     langer betrekking heeft     reikwijdte beperkt wordt     hun steun zouden     steun zouden willen     onze collega     zich     woord     niet bereid zouden     mijnheer     wij het woord     orden zouden     woord illegale willen     collega’s het woord zouden willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s het woord zouden willen' ->

Date index: 2021-10-25
w