Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie een uitgebreid beeld geschetst » (Néerlandais → Allemand) :

Op basis van haar studie over blauwe groei heeft de Commissie een uitgebreid beeld geschetst van de omvang van de mariene en maritieme sectoren in Europa en de werkgelegenheid in deze sectoren.

Auf der Grundlage der Blue Growth Study (Untersuchung zu blauem Wachstum) hat die Kommission einen Überblick über die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit und die Zahl der Arbeitsplätze in der europäischen Meereswirtschaft erstellt. Darüber hinaus hat sie untersucht, welche Richtung diese Sektoren in den kommenden Jahren realistischerweise einschlagen könnten und wo besonderes Potenzial für Innovation und neue Arbeitsplätze vorhanden ist.


De Europese Commissie heeft een uitgebreid beeld geschetst van de economische omvang van en de werkgelegenheid in de mariene en de maritieme sector in Europa. Zij heeft ook bekeken in welke richting deze sectoren in de komende jaren waarschijnlijk zullen evolueren en op welke gebieden er potentieel is voor innovatie en nieuwe arbeidsplaatsen.

Die Kommission hat einen Überblick über die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit und die Zahl der Arbeitsplätze in der europäischen Meereswirtschaft erstellt. Darüber hinaus hat sie untersucht, welche Richtung diese Sektoren in den kommenden Jahren realistischerweise einschlagen könnten und wo besonderes Potenzial für Innovationen und neue Arbeitsplätze vorhanden ist.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, voorzitter van de Europese Raad, voorzitter van de Commissie, u hebt ons een positief beeld geschetst van deze besprekingen.

– (FR) Frau Präsidentin, Herr Präsident des Europäischen Rates, Herr Präsident der Kommission, Sie haben ein rosiges Bild von diesen Gesprächen gezeichnet.


In de mededeling van de Commissie wordt ons een beeld geschetst van een groen en gelijk Europa gebaseerd op een sociale markteconomie, maar daarin wordt niet duidelijk gemaakt met welke middelen dit wordt bereikt.

Die Erklärung der Kommission hierzu zeichnet für uns ein Bild von einem grünen, gerechten, auf einer sozialen Marktwirtschaft beruhenden Europa, ohne dass klar ist, welche Ressourcen genutzt werden, um dies zu erreichen.


In het verslag van de Commissie, dat is opgesteld door het Instituut voor technologische prognose van het Gemeenschappelijk centrum voor onderzoek (GCO) in Sevilla, wordt voor het eerst een algemeen beeld geschetst van de opkomende sector van de engineering van menselijke weefsels in Europa.

Der Bericht der Kommission, der vom Institut für Prospektive Technologische Studien der Gemeinsamen Forschungsstelle der EU (GFS) in Sevilla ausgearbeitet wurde, stellt erstmalig umfassend die neu entstehende Industrie der Humangewebeherstellung in Europa dar.


De heer Abdelkader Messahel, Algerijns minister voor Afrikabeleid en Maghreb-vraagstukken, heeft op 11 juni voor de Commissie ontwikkelingssamenwerking een even realistisch als wrang beeld geschetst.

Herr Abdelkader Messahel, für maghrebinische und afrikanische Angelegenheiten zuständiger algerischer Minister, gab am 11. Juni vor dem Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit einen ungeschminkten Überblick über die Situation.


In haar jaarverslag 1998 heeft de Commissie ons een beeld geschetst van de ontwikkelingen bij de bouw van de netwerken. De Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme wil graag dat dit overzicht in het vervolg gedetailleerder wordt en duidelijker aangeeft hoe de vork in de steel zit. In ons verslag dringen wij tevens aan op meer efficiëntie bij de bouw van de netwerken.

Mit ihrem Jahresbericht 1998 hat uns die Europäische Kommission ein anschauliches Bild vom Stand des Ausbaus der Netze geliefert. Der Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr wünscht jedoch eine detailliertere und ausführlichere Darstellung und fordert in seinem zur Debatte stehenden Bericht mehr Effizienz beim Ausbau der Netze insgesamt.


Ik wil allereerst de voorzitter van de Commissie, de heer Romano Prodi, hartelijk danken. Hij heeft een bijzonder helder beeld geschetst van de situatie zoals die zich voordoet aan het begin van het Franse voorzitterschap.

Zunächst möchte ich dem Kommissionspräsidenten, Herrn Romano Prodi, danken, daß er die Lage zu Beginn dieser französischen Präsidentschaft so klar dargelegt hat.


"Het beeld dat in het rapport wordt geschetst, vertoont licht- en schaduwzijden maar kan in het algemeen niet echt rooskleurig worden genoemd en dit is precies wat de Europese burger zorgen baart" verklaarde Margot Wallström, lid van Commissie bevoegd voor milieuzaken".

"Es ergibt sich ein gemischtes Bild, das im ganzen betrachtet nicht gerade rosig aussieht, und deshalb sind die Bürger Europas besorgt", sagte Umweltkommissarin Margot Wallström".


Het aantal operationele programma's zal niet worden uitgebreid (4) De bestaande richtsnoeren voor Adapt en Employment, zoals uiteengezet in de in juli 1994 door de Commissie gepubliceerde Mededeling, moeten voor zover nodig worden aangepast om aan de hierboven geschetste beleidslijnen te beantwoorden (5) In het algemeen moeten de versterkingen zodan ...[+++]

Die Anzahl der operationellen Programme soll nicht erhöht werden (4) Die bestehenden Leitlinien für Adapt und Beschäftigung, die in der von der Kommission im Juli 1994 veröffentlichten Mitteilung festgelegt wurden, sollen soweit erforderlich angepaßt werden, um den oben dargelegten neuen politischen Leitlinien zu entsprechen (5) Allgemein sollen die Verstärkungsmaßnahmen so angewandt werden, daß die innovative und transnationale Dimension von im Rahmen von Beschäftigung und Adapt finanzierten Maßnahmen verstärkt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie een uitgebreid beeld geschetst' ->

Date index: 2022-06-12
w