Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie had evenwel ernstige » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie had ernstige twijfels over de verenigbaarheid van deze steunmaatregel met de interne markt.

Die Kommission äußerte ernsthafte Zweifel an der Vereinbarkeit dieser Beihilfe mit dem Binnenmarkt.


De Commissie had dan ook ernstige twijfel of de steun wel tot het minimum was beperkt.

Die Kommission äußerte daher starke Zweifel daran, dass die Beihilfe auf ein Minimum begrenzt ist.


De Commissie had evenwel ernstige bezwaren in verband met de markt voor twee producten: perzouten, een grondstof met een bleekmiddel dat bij de productie van detergenten wordt gebruikt, waarvan Solvay de grootste producent in Europa is; en niet voor coating bestemde polyvinylideendifluoride (PVDF), een hoogwaardige fluorpolymeer met een aantal specifieke kenmerken, zoals thermale stabiliteit, mechanische weerstand en bestandheid tegen vuur en barre chemische omstandigheden.

Schwere Bedenken wurden hingegen in zwei Produktmärkten ausgemacht, und zwar Persalzen, einem Rohstoff, der ein Bleichmittel enthält und in der Herstellung von Detergenzien verwendet wird, wo Solvay der führende Anbieter in Europa ist, und Nichtbeschichtungs-Polyvinylidendifluoriden (PVDF), einem Hochleistungs-Fluorpolymer mit einer Reihe spezifischer Eigenschaften wie Thermostabilität, mechanischer Wirkwiderstand und Widerstand gegen Feuer und raue chemische Umweltbedingungen.


De Commissie is evenwel van mening dat het nog te vroeg is om TAAG Angola Airlines van de lijst te schrappen omdat bepaalde ernstige veiligheidstekortkomingen nog niet door de luchtvaartmaatschappij en de bevoegde autoriteiten zijn verholpen.

Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass eine Entscheidung zur Streichung von TAAG Angola Airlines aus der gemeinschaftlichen Liste zum jetzigen Zeitpunkt verfrüht wäre, da weiterhin erhebliche Sicherheitsmängel vorliegen, die von dem Luftfahrtunternehmen und den zuständigen Behörden zu beseitigen sind.


Deze bepaling had evenwel alleen betrekking op de periode tot einde 2007. Met het voorstel dat de Commissie vandaag aan de Raad voorlegt, wil ze deze overheveling ook in de kalenderjaren 2008 en 2009 plaats laten vinden.

Mit dem heutigen Vorschlag an den Ministerrat will die Kommission diesen Zeitraum um die Kalenderjahre 2008 und 2009 verlängern.


De Commissie had evenwel nog twijfels over de doeltreffendheid van de maatregelen van het herstructureringsplan voor het herstel van de financiële draagkracht van Alstom op lange termijn na maart 2006.

Allerdings hegte die Kommission nach wie vor Zweifel an der Wirksamkeit der Maßnahmen des Umstrukturierungsplans zur Wiederherstellung der langfristigen finanziellen Solidität von Alstom nach dem März 2006.


De Commissie is evenwel van mening dat dergelijke staatssteun kan leiden tot ernstige concurrentievervalsing en derhalve moet worden afgeschaft.

In der Folge ist sie jedoch zu der Überzeugung gelangt, dass diese staatlichen Beihilfen zu Wettbewerbsverzerrungen führen können und deshalb untersagt werden sollten.


(4) Overwegende dat, in het kader van een inspectiebezoek van de diensten van de Commissie aan Ecuador, ernstige tekortkomingen zijn geconstateerd met betrekking tot het toezicht op de gezondheid van de paarden, de veterinaire controles, de melding van ziekten en de procedures voor invoer en uitvoer van paardachtigen; dat evenwel sedert de vaststelling van Beschikking 92/160/EEG nog geen enkel paard uit Ecuador opnieuw naar de Gemeenschap is uitgevoerd;

(4) Bei einem Kontrollbesuch der Kommission in Ecuador wurden ernste Mängel bei der Gesundheitsüberwachung von Equiden, der tierärztlichen Überwachung, der Seuchenmeldung und den Verfahren für die Ein- und Ausfuhr von Equiden festgestellt. Seit der Annahme der Entscheidung 92/160/EWG hat jedoch keine Wiedereinfuhr von Pferden aus Ecuador in die Gemeinschaft stattgefunden.


In het kader van dit akkoord had de Raad evenwel de voorkeur gegeven aan artikel 130 S, lid 1, van het Verdrag (dat deel uitmaakt van titel XVI : Milieu) als rechtsgrondslag, in plaats van de artikelen 100 A en 113 (betreffende respectievelijk de werking van de interne markt en het gemeenschappelijk handelsbeleid) die de Commissie had voorgesteld.

Im Rahmen dieses Einvernehmens hatte der Rat jedoch als Rechtsgrundlage Artikel 130 s Absatz 1 des Vertrags (unter Titel XVI "Umwelt") anstelle der von der Kommission vorgeschlagenen Artikel 100 a und 113 (Funktionieren des Binnenmarkts bzw. gemeinsame Handelspolitik) vorgezogen.


- De Commissie had ernstige twijfels ten aanzien van de vraag of de uitzonderingen van artikel 92 op de steun van toepassing zouden kunnen zijn. Ten eerste omdat de steun de tweede poging in drie jaar was om Nino bij te staan bij zijn herstructureringsinspanningen om opnieuw rentabiliteit te bereiken in de zeer competitieve en problematische textielsector. Ten tweede omdat het ingediende herstructureringsplan niet toereikend leek te zijn om de rentabiliteit van Nino en dus zijn levensvatbaarheid te herstellen. Ten derde omdat het gevaar groot was dat de nieuwe, niet door zekerheden gedekte garantie door de regering van Nedersaksen uiteindelijk ook in een sub ...[+++]

- Die Kommission bezweifelte, daß eine der Ausnahmebestimmungen des Artikels 92 auf die Beihilfe anwendbar war, da es sich um den zweiten Versuch in drei Jahren handelte, die Nino AG bei ihren Bemühungen um eine Umstrukturierung und Wiedererlangung ihrer Rentabilität in dem sehr wettbewerbsintensiven und problembehafteten Textilsektor zu unterstützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie had evenwel ernstige' ->

Date index: 2024-09-21
w