Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-talen een verbeterde versie beschikbaar " (Nederlands → Duits) :

6. wijst met name op de rol van het MEDIA-programma bij het ondersteunen van ondertiteling en nasynchroniseren opdat er meer Europese films beschikbaar komen, met name in de originele versie met ondertitels, waardoor zij gemakkelijker kunnen circuleren en kennis en begrip van cultuur en talen in Europa helpen verbeteren;

6. weist vor allem auf die Rolle von MEDIA bei der Förderung der Untertitelung und Synchronisierung hin, wodurch die Verfügbarkeit europäischer Filme insbesondere in Originalversionen mit Untertiteln erhöht wird, was wiederum deren Verbreitung dient und dazu führt, dass die Kenntnisse und das Verständnis der europäischen Kulturen und Sprachen verbessert werden;


13. is van mening dat het jaarlijks activiteitenverslag van het Bureau op zijn minst openbaar wordt gemaakt in alle officiële talen van de Unie, en niet alleen in het Engels, zoals nu het geval is; is van mening dat de Duitse en Franse versies in eerste instantie beschikbaar moeten worden gesteld, indien het niet mogelijk is het verslag ogenblikkelijk in alle officiële talen te publiceren;

13. wünscht, dass zumindest der jährliche Tätigkeitsbericht des Büros nicht nur wie bisher in Englisch, sondern in allen Amtssprachen der EU veröffentlicht wird; ist der Ansicht, dass dieser zunächst in Deutsch und Französisch zur Verfügung gestellt werden sollte, falls es nicht möglich ist, ihn unverzüglich in allen Amtssprachen der EU zu veröffentlichen;


Online zijn er al elektronische versies van de standaardformulieren beschikbaar (in 22 officiële EU‑talen).

Elektronische Fassungen der Formulare stehen bereits in 22 EU-Amtssprachen zur Verfügung.


Elektronische versies van de standaardformulieren zijn al online beschikbaar (in 22 officiële EU-talen).

Elektronische Fassungen der Formulare stehen bereits in 22 EU-Amtssprachen zur Verfügung.


De diensten van het Parlement verzekeren mij dat ze alles in het werk stellen om te zorgen dat er in januari in alle talen een voorlopige versie beschikbaar is.

Die Dienste des Parlaments sagten mir, dass sie alles in ihren Kräften Stehende tun, damit im Januar eine vorläufige Fassung in jeder Sprache vorliegt.


Daarom is hij van mening dat als het portaal www.visiteurope.com van de "European Travel Commission" wordt verbeterd en sterker interactief wordt gemaakt, onder meer via het beschikbaar maken van teksten in alle officiële EU-talen en in de belangrijkste niet-Europese talen en via het gebruik van voor personen met een sensoriële ...[+++]

Diesbezüglich ist der Berichterstatter überzeugt, dass das von der European Travel Commission (Europäische Reisekommission, ETC) betriebene Portal www.visiteurope.com, wenn es verbessert und interaktiver gemacht wird, auch durch die Verfügbarkeit von Texten in allen EU-Amtssprachen und den wichtigsten Nicht-EU-Sprachen und durch Verwendung von für Personen mit sensorischen Behinderungen lesbaren Formaten, zu einer echten Tourismusplattform werden kann, die die nationalen, regionalen und lokalen Tourismusplattformen vernetzt und es erm ...[+++]


De papieren versie van de brochure zal binnenkort in 22 officiële talen van de Europese Unie beschikbaar zijn.

Außerdem wird in Kürze auch eine gedruckte Ausgabe des Jahrbuchs in 22 Amtssprachen der Europäischen Union erscheinen.


5. wijst op het Actieplan burgerlijk gemeenschapsrecht en op de "Interim Outline Edition" van het academisch ontwerp voor een gemeenschappelijk referentiekader (DCFR); herinnert eraan dat de onderzoeksgroepen eind 2008 de definitieve versie van het DCFR zullen presenteren, die de Europese instellingen voor de invoering van een burgerlijk Gemeenschapsrecht zullen gebruiken en onderstreept, dat het op dit moment belangrijk zal zijn dat het DCFR in zoveel mogelijk officiële talen beschikbaar is, zod ...[+++]

5. weist auf den Aktionsplan Europäisches Vertragsrecht und auf die „Interim Outline Edition“ des akademischen Entwurfs eines Gemeinsamen Referenzrahmens (DCFR) hin; erinnert daran, dass Ende 2008 die Forschergruppen die endgültige Version des DCFR präsentieren werden, die den europäischen Institutionen als Grundlage für die Schaffung eines Europäischen Vertragsrechts dienen wird, und unterstreicht, dass es zu diesem Zeitpunkt wichtig sein wird, dass der DCFR in möglichst vielen Amtssprachen vorliegt, um Politik, Rechtswissenschaft und weiteren interessierten Kreisen eine ti ...[+++]


Een online-versie van een pamflet over Resistentie tegen antibiotica is in elf talen beschikbaar op:

Die online-Version einer Broschüre zur Antibiotikaresistenz ist in elf Sprachen bei folgender Adresse abrufbar:


Zodra de tekst in de door de juristen/vertalers bijgewerkte versie in alle talen beschikbaar is, zal de verordening in een volgende zitting als A-punt worden aangenomen.

Sobald der von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeitete Text in allen Sprachen vorliegt, wird die Verordnung auf einer der nächsten Tagungen als A-Punkt angenommen.


w