Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extra inspanning moet getroosten " (Nederlands → Duits) :

Er moet echter een extra inspanning worden geleverd op het gebied van de arbeidsinpassing van jongeren en de begeleiding van hun beroepstrajecten, die met de afwisseling tussen werken, studeren, werkloosheid en her- en bijscholing non-lineair zijn geworden.

Allerdings sind weitere Anstrengungen erforderlich, wenn es um die Integration Jugendlicher ins Erwerbsleben und die Begleitung ihres nicht mehr „linear“ verlaufenden beruflichen Werdegangs durch Wechsel zwischen Berufsausbildung, Studium, Arbeitslosigkeit, Requalifizierung und Höherqualifizierung geht.


Een mei 2002 is opnieuw gekeken naar de uitvoering van het milieubeleid in Griekenland. Het doel van deze vergadering was vast te stellen op welke punten een extra inspanning geleverd moet worden om de milieu-investeringen in Griekenland compleet te maken en een soepele uitvoering van het milieubeleid van het Cohesiefonds te bevorderen.

Im Mai 2002 wurde die Umsetzung der Umweltstrategie in Griechenland weiter untersucht. Dabei sollte ermittelt werden, in welchen Bereichen zusätzliche Anstrengungen erforderlich sind, um die Umweltinvestitionen in Griechenland zu vervollständigen und so zur reibungslosen Abwicklung der Umweltstrategie des Kohäsionsfonds beizutragen.


2. De overeenkomstig artikel 12 vastgestelde maximaal toegestane visserijinspanning kan worden aangepast door een lidstaat die de uitwisseling van quota in een van de in artikel 3 genoemde gebieden staakt, voor zover deze lidstaat deze uitwisseling placht te gebruiken tijdens de referentieperiode voor het vaststellen van de uitgangswaarden bedoeld in artikel 12, lid 2, en in een van de betrokken inspanningsgroepen een extra inspanning moet ...[+++]eren om het teruggekregen quotum te kunnen gebruiken.

(2) Ein Mitgliedstaat, der den Tausch von Quoten in einem der in Artikel 3 genannten Gebiete nicht weiterverfolgt, kann den nach Artikel 12 festgelegten höchstzulässigen Fischereiaufwand anpassen, sofern er die Quoten gewöhnlich in dem Referenzzeitraum für die Festlegung des Ausgangswertes nach Artikel 12 Absatz 2 getauscht hat und einen zusätzlichen Fischereiaufwand in einer der betreffenden Aufwandsgruppen betreiben muss, um die zurückerhaltene Quote zu nutzen.


We kunnen ons bij de bescherming van het water geen laksheid veroorloven. Als in de praktijk blijkt dat de waterkwaliteit in de nieuwe lidstaten lager uitvalt, en dat er zich in niet-lidstaten problemen voordoen, dan zullen we ons hier in dit Parlement een extra inspanning moeten getroosten om daar een oplossing voor te vinden, en dan in de eerste plaats door een einde te maken aan het illegaal lozen van afvalwater en een regeling voor zulk afvalwater te ontwerpen.

Wenn sich in der Praxis herausstellt, dass die Wasserqualität in den neuen Mitgliedstaaten geringer ist und es mit Nicht-Mitgliedstaaten Probleme gibt, werden wir hier verstärkt nach Lösungsmöglichkeiten suchen müssen.


Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat de Europese Unie zich een extra inspanning moet getroosten om de nakoming van de zojuist genoemde akkoorden te bewerkstellingen.

Herr Präsident, es ist auch erforderlich, eine Verstärkung der Bemühungen der Europäischen Union anzumahnen, damit dafür gesorgt werden kann, dass diese Vereinbarungen zwischen der Regierung und dem demokratischen Koordinator eingehalten werden.


Wie geen voorstander is van een oorlog tussen de geslachten of een quotabeleid en bovendien vindt dat het vrouwzijn niet verward mag worden met het behoren tot een minderheid zal zich een extra inspanning moeten getroosten om er – met het volledige respect voor de rechten van vrouwen als individuen en de unieke functie die ze in de maatschappij en het gezin vervullen – voor te zorgen dat de wettelijke bepalingen die vrouwen werkelijk een gelijke positie kunnen geven worden toegepast, één en ander in overeenstemming met de natuurlijke verschillen tussen de geslachten en met de grootst mogelijk eer ...[+++]

Jeder, der gegen einen Krieg der Geschlechter und eine Quotenpolitik ist oder der sich dagegen wehrt, dass das Dasein als Angehöriger einer Minderheit mit dem Dasein als Frau verwechselt wird, ist umso mehr verpflichtet, sich dafür einzusetzen, dass die einzigartige Rolle der Frauen in der Gesellschaft, in der Familie und als Einzelpersonen voll und ganz geachtet wird und dass Rechtsvorschriften gelten, die für die tatsächliche Gleichstellung der Frauen sorgen, während die natürlichen Unterschiede zwischen uns allen und insbesondere diejenigen Aspekte in vollem Umfang respektiert werden, die ungeachtet des Geschlechts wesentlich sind: di ...[+++]


De hoeveelheid kredieten uit broeikasgasemissiereductieprojecten in derde landen die elke lidstaat mag gebruiken, moet worden verhoogd met ten hoogste 50 % van de extra reductie-inspanning uit hoofde van deze beschikking.

Die Menge der Gutschriften aus Projekten zur Reduktion der Treibhausgasemissionen in Drittländern, die jeder Mitgliedstaat verwenden kann, sollte bis zur Hälfte der zusätzlichen Anstrengungen angehoben werden, die für die Reduktion von Emissionen gemäß diesem Beschluss zu unternehmen sind.


De hoeveelheid kredieten uit broeikasgasemissiereductieprojecten in derde landen die elke lidstaat mag gebruiken, moet worden verhoogd met ten hoogste 50 % van de extra reductie-inspanning uit hoofde van deze beschikking.

Die Menge der Gutschriften aus Projekten zur Reduktion der Treibhausgasemissionen in Drittländern, die jeder Mitgliedstaat verwenden kann, sollte bis zur Hälfte der zusätzlichen Anstrengungen angehoben werden, die für die Reduktion von Emissionen gemäß diesem Beschluss zu unternehmen sind.


27. herhaalt zijn bezorgdheid met betrekking tot de veiligheid in en rond de gebouwen; verzoekt de bevoegde diensten de huidige beveiligingsregelingen verder te verbeteren met behulp van nieuwe technologieën en professionele vaardigheden; verzoekt zijn secretaris-generaal te onderzoeken hoe de beveiligingregeling voor toegang tot de parkeergarages kan worden verbeterd, bijvoorbeeld met behulp van scan-apparatuur; acht het doeltreffender de controle meer te richten op bezoekers en extern personeel en de toegang voor het eigen personeel te vergemakkelijken; is derhalve van mening dat een extra ...[+++]

27. bekräftigt seine Besorgnis, was die Sicherheit innerhalb und außerhalb seiner Gebäude betrifft; fordert die zuständigen Stellen auf, die gegenwärtigen Sicherheitsvorkehrungen – einschließlich neuer Technologien und beruflicher Fertigkeiten – weiter zu verbessern; ersucht seinen Generalsekretär, die Frage zu prüfen, wie die Sicherheitsvorkehrungen für den Zugang zu seinen Tiefgaragen verbessert werden müssen, beispielsweise durch den Einsatz von Lesegeräten; hält es für effizienter, die Kontrollen auf Besucher und externes Personal zu konzentrieren und den Zugang für seine eigenen Bediensteten zu erleichtern; glaubt deshalb, dass ...[+++]


5. merkt desalniettemin op dat Estland, Cyprus en Letland zich nog extra inspanningen moeten getroosten in de sector luchtvervoer om in staat te zijn meteen na de toetreding het "acquis communautaire" - met name op het gebied van de veiligheid van het luchtvervoer - uit te voeren; dat in Cyprus en Slowakije een soortgelijke inspanning moet worden verricht in de sector van het wegvervoer; en dat dit ook geldt voor de spoorwegsecto ...[+++]

5. stellt jedoch fest, dass im Luftverkehrssektor Estland, Zypern und Lettland weitere Anstrengungen unternehmen müssen, um den „Acquis communautaire“ ab dem Beitritt umzusetzen; dass eine ähnliche Anstrengung im Straßenverkehrssektor in Zypern und der Slowakei erforderlich ist und dies auch für den Eisenbahnsektor in Ungarn und den Seeverkehrssektor in Estland und Polen gilt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'extra inspanning moet getroosten' ->

Date index: 2022-03-04
w