Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschap nadelige gevolgen hadden ondervonden » (Néerlandais → Allemand) :

1. Elke onderneming van de Unie of elke vereniging, met of zonder rechtspersoonlijkheid, die namens een of meer ondernemingen van de Unie handelt en die van mening is dat deze ondernemingen nadelige gevolgen voor het handelsverkeer hebben ondervonden als resultaat van belemmeringen voor het handelsverkeer die zich doen voelen op de markt van een derde land, kan een schriftelijke klacht indienen.

(1) Jedes Unternehmen der Union sowie jede Vereinigung mit oder ohne Rechtspersönlichkeit, die im Namen eines oder mehrerer Unternehmen der Union handelt, die nach ihrem Dafürhalten handelsschädigende Auswirkungen infolge von Handelshemmnissen erlitten haben, die sich auf den Markt eines Drittlandes auswirken, kann einen schriftlichen Antrag auf Einleitung eines Verfahrens stellen.


De bestaande TDM-verordening werd op 27 juni 2002 aangenomen, nadat was aangetoond dat scheepswerven in de Gemeenschap nadelige gevolgen hadden ondervonden van oneerlijke Koreaanse concurrentie.

Die bestehende Verordnung über befristete Schutzmaßnahmen für den Schiffbau wurde am 27. Juni 2002 angenommen, nachdem der Nachweis erbracht wurde, dass die Werften der Gemeinschaft durch den unlauteren koreanischen Wettbewerb nachteilige Auswirkungen erlitten hatten.


IS INGENOMEN MET de goedkeuring van het beheersinstrument voor het Groen Klimaatfonds en met de weg die in de besluiten van Durban is uitgestippeld om het Groen Klimaatfonds snel en volledig operationeel te maken; HERHAALT dat het fonds een aanzienlijke en ambitieuze bijdrage moet leveren aan de mondiale inspanningen om de doelstellingen inzake bestrijding van klimaatverandering te bereiken die door de internationale gemeenschap zijn gezet; HERHAALT TEVENS dat het fonds de omslag naar emissiearme en vanuit klimaat­oogpunt veerkracht ...[+++]

BEGRÜSST, dass der Basisrechtsakt für den globalen Klimaschutzfonds und die in den Beschlüssen von Durban skizzierte weitere Vorgehensweise im Hinblick auf eine rasche vollständige Inbetriebnahme des globalen Klimaschutzfonds gebilligt wurden; BETONT ERNEUT, dass der Fonds einen erheblichen, weitreichenden Beitrag zu den weltweiten Bemühungen um die Verwirklichung der Ziele leisten muss, die sich die internationale Gemeinschaft bei der Bekämpfung des Klimawandels gesetzt hat; BEKRÄFTIGT DES WEITEREN, dass der Fonds für das Vorbild d ...[+++]


Uitvoeringsproblemen. Zo’n 75% van de ondervraagden heeft bij de tenuitvoerlegging problemen van uiteenlopende aard ondervonden, die van invloed waren op de verwezenlijking van de geplande resultaten. Het ging hier bijvoorbeeld om vertragingen bij de goedkeuring van projecten en de voltooiing van subsidieovereenkomsten, die voor de begunstigden gevolgen hadden wat de planning van hulpmiddelen en het uitvoeringstijdschema betreft.

Bei ca. 75 % der untersuchten Projekte traten in der Implementierungsphase verschiedene Probleme auf, durch die die Verwirklichung der gewünschten Ergebnisse in unterschiedlichem Ausmaß beeinträchtigt wurde. Hierunter fallen zum Beispiel Verzögerungen bei der Genehmigung der Projekte und beim Abschluss der Finanzhilfevereinbarungen, was sich nachteilig auf die Ressourcenplanung und den Durchführungszeitplan der Empfänger auswirkte.


de ondervonden (ex post) sociaaleconomische gevolgen van ggo-teelt in het geval van lidstaten die al ervaring hadden met de commerciële teelt van genetisch gemodificeerde planten (namelijk Tsjechië, Duitsland, Spanje, Frankrijk, Portugal, Roemenië, Slowakije en Zweden);

Beobachtete sozioökonomische Auswirkungen des GVO-Anbaus (ex post) in Mitgliedstaaten mit früheren oder aktuellen Erfahrungen mit dem kommerziellen Anbau von GVO (Tschechische Republik, Deutschland, Spanien, Frankreich, Portugal, Rumänien, Slowakei und Schweden);


Door bovengenoemde groepen bedrijven is niet aangevoerd dat zij van de langere termijn die voor de vaststelling inzake de status van marktgericht bedrijf nodig was, enige negatieve gevolgen hadden ondervonden.

Außerdem machten die oben genannten Gruppen von Unternehmen keine negativen Auswirkungen aufgrund des längeren MWB-Entscheidungsprozesses geltend.


De beperking van de visserij-inspanning in het kader van meerjarige beheersplannen heeft ongetwijfeld nadelige sociale gevolgen, maar uitstel van de maatregelen die op grond van de huidige overbevissing van de visbestanden van de Gemeenschap noodzakelijk zijn, zou nog veel nadeliger gevolgen hebben.

Sicherlich bedeutet die Reduzierung des Fischereiaufwands im Rahmen von mehrjährigen Bewirtschaftungsplänen soziale Belastungen, aber ein Aufschub der Maßnahmen, die angesichts der derzeitigen Überfischung der gemeinsamen Bestände unerlässlich sind, käme noch teurer zu stehen.


Voorts ondervonden deze producenten eveneens de nadelige gevolgen van de neerwaartse druk op de prijzen, hetgeen blijkt uit het feit dat hun verkopen met 6 % in waarde waren gedaald en de verkoopprijzen in overeenstemming waren met die van de bedrijfstak van de Gemeenschap.

Auch diese Hersteller litten unter dem Preisverfall, wie der Rückgang des Werts ihrer Verkäufe um 6 % zeigt, und ihre Verkaufspreise entsprachen denen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft.


Daarin wordt bepaald dat de Commissie een positief standpunt inneemt jegens investeringssteun die wordt verleend ter ondervanging van structurele handicaps in achterstandsgebieden van de Gemeenschap doch dat zij ook de voordelen van regionale ontwikkeling moet afwegen tegen mogelijke nadelige gevolgen voor de gehele sector, zoals de schepping van een importovercapaciteit.

Grundsätzlich befürwortet die Kommission Investititonsbeihilfen zur Überwindung von Strukturschwächen in benachteiligten Regionen der Gemeinschaft, dabei muß sie jedoch die Nutzwirkung für die regionale Entwicklung gegen mögliche nachteilige Auswirkungen auf den Sektor insgesamt - wie z.


Hierin wordt bepaald dat de Commissie een positief standpunt inneemt jegens investeringssteun die verleend wordt ter overkoming van structurele achterstanden in achtergebleven gebieden van de Gemeenschap, doch dat zij ook de voordelen van de regionale ontwikkeling moet afwegen tegen mogelijke nadelige gevolgen voor de sector als geheel, zoals de schepping van aanzienlijke overcapaciteit.

Darin heißt es, daß die Kommission in der Regel Investitionsbeihilfen befürwortet, die als Beitrag zur Überwindung von Strukturschwächen in benachteiligten Regionen der Gemeinschaft gewährt werden, daß sie aber auch die Nutzwirkungen auf die regionale Entwicklung den möglichen nachteiligen Auswirkungen auf den gesamten Sektor (wie z.B. die Entstehung umfangreicher Überschußkapazi- täten) gegenüberzustellen hat.


w