Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groeianalyse het uitgangspunt moeten vormen » (Néerlandais → Allemand) :

15. pleit ervoor dat in het kader van de gewone wetgevingsprocedure convergentierichtsnoeren worden aangenomen, die samen met de jaarlijkse groeianalyse het uitgangspunt moeten vormen voor de landenspecifieke aanbevelingen; is van mening dat de rol van het Parlement in het Europees semester moet worden geformaliseerd en dat alle nationale parlementen uit de eurozone iedere stap van het Europees semester moeten volgen;

15. fordert die Annahme von Konvergenzleitlinien im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren, die zusammen mit dem Jahreswachstumsbericht die Grundlage länderspezifischer Empfehlungen bilden sollten; ist der Auffassung, dass die Kontrollfunktion des Parlaments im Europäischen Semester formalisiert werden sollte und dass alle nationalen Parlamente des Euro-Währungsgebiets jeden Schritt im Rahmen des Europäischen Semesters verfolgen sollten;


15. pleit ervoor dat in het kader van de gewone wetgevingsprocedure convergentierichtsnoeren worden aangenomen, die samen met de jaarlijkse groeianalyse het uitgangspunt moeten vormen voor de landenspecifieke aanbevelingen; is van mening dat de rol van het Parlement in het Europees semester moet worden geformaliseerd en dat alle nationale parlementen uit de eurozone iedere stap van het Europees semester moeten volgen;

15. fordert die Annahme von Konvergenzleitlinien im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren, die zusammen mit dem Jahreswachstumsbericht die Grundlage länderspezifischer Empfehlungen bilden sollten; ist der Auffassung, dass die Kontrollfunktion des Parlaments im Europäischen Semester formalisiert werden sollte und dass alle nationalen Parlamente des Euro-Währungsgebiets jeden Schritt im Rahmen des Europäischen Semesters verfolgen sollten;


8. vraagt dat een convergentiecode wordt aangenomen met prioritaire hervormingsdoelstellingen voor een periode van vijf jaar, die moet worden goedgekeurd volgens de gewone wetgevingsprocedure en samen met de jaarlijkse groeianalyse het uitgangspunt moet vormen voor de landenspecifieke aanbevelingen;

8. fordert die Annahme eines Konvergenzkodex, in dem wichtige Strukturreformziele für einen Fünfjahreszeitraum festgelegt werden, der nach dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erlassen wird und der gemeinsam mit dem Jahreswachstumsbericht die Grundlage für die länderspezifischen Empfehlungen bilden sollte;


Ondertussen zal ook moeten worden onderzocht in welke mate de richtsnoeren van de Commissie het uitgangspunt kunnen vormen voor een gemeenschappelijke, algemeen toepasbare benadering, zoals aangegeven in het Witboek over Europese governance.

Es wird erforderlich sein, in der Zwischenzeit zu prüfen, in welchem Maß die Leitlinien der Kommission als Grundlage eines gemeinsamen Konzepts für eine umfassendere Anwendung dienen können, wie es im Weißbuch über Europäisches Regieren angesprochen wurde.


14. onderstreept dat dergelijke gecoördineerde analyses een einde moeten maken aan de cultuur van isolement in de nationale defensieplanning en het uitgangspunt moeten vormen voor een gestructureerde discussie, zodat de lidstaten een beter inzicht krijgen in de grotere samenhangen – vanuit een Europees perspectief – alvorens strategische besluiten over hun defensievermogens te nemen; benadrukt dat het initiatief voor de betrokken lidstaten een aanvulling dient te ...[+++]

14. betont, dass der Sinn solcher koordinierter Überprüfungen darin bestünde, der Praxis isolierter nationaler Verteidigungsplanung ein Ende zu setzen und eine Plattform für strukturierte Gespräche einzurichten, wodurch den Mitgliedstaaten ermöglicht würde, den Gesamtzusammenhang – die europäische Perspektive – zu würdigen, bevor sie strategische Entscheidungen über ihre Verteidigungsfähigkeiten treffen; weist darauf hin, dass für die betreffenden Mitgliedstaaten ihre Abstimmung innerhalb des NATO-Verteidigungsplanungsprozesses durch die Initiative ergänzt werden sollte; ...[+++]


14. onderstreept dat dergelijke gecoördineerde analyses een einde moeten maken aan de cultuur van isolement in de nationale defensieplanning en het uitgangspunt moeten vormen voor een gestructureerde discussie, zodat de lidstaten een beter inzicht krijgen in de grotere samenhangen – vanuit een Europees perspectief – alvorens strategische besluiten over hun defensievermogens te nemen; benadrukt dat het initiatief voor de betrokken lidstaten een aanvulling dient te ...[+++]

14. betont, dass der Sinn solcher koordinierter Überprüfungen darin bestünde, der Praxis isolierter nationaler Verteidigungsplanung ein Ende zu setzen und eine Plattform für strukturierte Gespräche einzurichten, wodurch den Mitgliedstaaten ermöglicht würde, den Gesamtzusammenhang – die europäische Perspektive – zu würdigen, bevor sie strategische Entscheidungen über ihre Verteidigungsfähigkeiten treffen; weist darauf hin, dass für die betreffenden Mitgliedstaaten ihre Abstimmung innerhalb des NATO-Verteidigungsplanungsprozesses durch die Initiative ergänzt werden sollte; ...[+++]


Brede koolstofarme ontwikkelingsstrategieën van de ontwikkelingslanden (uitgezonderd de minst ontwikkelde landen) die de belangrijkste emitterende sectoren bestrijken, moeten het uitgangspunt voor de bijdrage van ontwikkelingslanden aan de mondiale mitigatie-inspanning vormen en moeten toegang tot ondersteuningsmechanismen verlenen.

Umfassende Strategien der Entwicklungsländer – mit Ausnahme der am wenigsten entwickelten Länder – für eine CO 2 -arme Entwicklung, die sich auf die wichtigsten Sektoren mit hohen Emissionen erstrecken, sollten Grundlage für den Beitrag der Entwicklungsländer zu den globalen Reduzierungsanstrengungen und Voraus­setzung für den Zugang zu den Unterstützungsmechanismen sein.


De studie zou een degelijk uitgangspunt moeten vormen voor het uittrekken van de nodige personele en financiële middelen, zowel met het oog op de voltooiing van het project als op de goede werking van de uiteindelijk gekozen oplossing.

Die Studie soll eine solide Grundlage zur Sicherstellung der Personalmittel und Finanzmittel liefern, die sowohl für den Abschluss des Projekts als auch für die Funktionsfähigkeit der abschließend gewählten technischen Lösung notwendig sind.


Ondertussen zal ook moeten worden onderzocht in welke mate de richtsnoeren van de Commissie het uitgangspunt kunnen vormen voor een gemeenschappelijke, algemeen toepasbare benadering, zoals aangegeven in het Witboek over Europese governance.

Es wird erforderlich sein, in der Zwischenzeit zu prüfen, in welchem Maß die Leitlinien der Kommission als Grundlage eines gemeinsamen Konzepts für eine umfassendere Anwendung dienen können, wie es im Weißbuch über Europäisches Regieren angesprochen wurde.


Enerzijds zou een dergelijke verduidelijking een uitgangspunt vormen voor beter gestructureerde bijstand en bescherming waarbij rekening wordt gehouden met de individuele situatie en behoeften van het slachtoffer, en anderzijds zou duidelijk worden gemaakt dat de rechtshandhavingsinstanties en de rechterlijke macht onderzoeken betreffende mensenhandelaars doeltreffend moeten uitvoeren.

Dies ergäbe eine Grundlage für strukturiertere Unterstützungs- und Schutzmaßnahmen, die direkt auf die individuelle Lage und die Bedürfnisse der Opfer abstellen, und wäre zudem für die Strafverfolgungs- und Justizorgane hilfreich bei der Durchführung ihrer Ermittlungen gegen Menschenhändler.


w