Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben besproken waar " (Nederlands → Duits) :

We hebben een beleid betreffende paraatheid en preventie en nogmaals, zoals in het geval van de wetgeving die we hebben besproken, waar het echt om gaat is dat dit beleid ook daadwerkelijk in onze lidstaten wordt uitgevoerd.

Wir haben ja Vorsorge- und Präventionsmaßnahmen, und auch in diesem Fall – wie im Hinblick auf die Rechtsvorschriften, über die wir diskutiert haben – ist die entscheidende Frage dieser Politik die Umsetzung in unseren Mitgliedstaaten.


Het gaat ook om het opbouwen van een samenleving met waarden die we allemaal kunnen delen, en waar we allemaal profijt van kunnen hebben, zodat we de problemen die we hier de afgelopen zes jaar hebben besproken echt te lijf kunnen gaan.

Es geht auch um den Aufbau einer Gemeinschaft von Werten, die wir alle teilen können, die wir alle genießen können, und darum, dass wir wirklich fähig werden, die Schwierigkeiten anzugehen, die wir hier über die letzten sechs Jahre erörtert haben.


De ministers werden door de Commissie in kennis gesteld van het resultaat van de multistakeholdersbijeenkomst van 19 januari 2011 over de uitvoering van Richtlijn 1999/74/EG betreffende de bescherming van legkippen, waar vertegenwoordigers van de lidstaten samen met vertegenwoordigers van het bedrijfsleven, de landbouworganisaties en de organisaties voor dierenwelzijn de stand van uitvoering van deze richtlijn hebben besproken en zich hebben beraden op de beschikbare instrumenten om de geleidelijke afschaffing van ...[+++]

Die Minister sind von der Kommission über das Ergebnis der Tagung mit Interessenvertretern vom 19. Januar 2011 über die Durchsetzung der Richtlinie 1999/74/EG über den Schutz von Legehennen informiert worden, auf der Vertreter der Mitgliedstaaten zusammen mit Vertretern der Industrie, der Landwirtschaftsverbände und der Tierschutzorganisationen den Stand der Umsetzung der Richtlinie erörterten und prüften, welche Instrumente für eine reibungslose Abschaffung der konventionellen Käfige zur Verfügung stehen (6564/11).


De ministers hebben een ontbijtvergadering gehouden, waar zij de economische situatie en de ontwikkelingen op de financiële markten, alsook de beloning van bestuurders en de voorbereiding van de komende jaarvergaderingen van het Internationaal Monetair Fonds en de Wereldbank hebben besproken.

Die Minister erörterten bei einer Frühstückssitzung die Wirtschaftslage und die Entwicklungen an den Finanzmärkten sowie die Managervergütung und die Vorbereitung der nächsten Jahrestagungen des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank.


Wij, Europese socialisten, zijn blij dat de problemen in deze sector een respons hebben gekregen op Gemeenschapniveau en dat het voorstel maatregelen behelst waar wij, Parlementsleden, die ze hier bij verschillende gelegenheden hebben besproken, en de regeringen van de zwaarst getroffen lidstaten al zo lang om hebben gevraagd.

Wir, die europäischen Sozialisten, sind froh, dass die europäische Gemeinschaft auf die Probleme in diesem Sektor reagiert hat und der Vorschlag Maßnahmen beinhaltet, die wir als Abgeordnete schon bei verschiedenen Gelegenheiten erörtert haben und die wir wie auch die Regierungen der am meisten betroffenen Mitgliedstaaten schon seit langem gefordert haben.


De Nederlandse delegatie bracht de Raad verslag uit over haar recente bezoek aan Thailand (samen met Belgische en Luxemburgse vertegenwoordigers), waar zij de kwestie hebben besproken van de eventuele hervestiging van vluchtelingen die op dit moment in Thailand verblijven.

Die niederländische Delegation hat den Rat über den kürzlich erfolgten Besuch der Delegation in Thailand (zusammen mit Vertretern Belgiens und Luxemburgs) unterrichtet; bei dem Besuch wurde die Frage der etwaigen Wiederansiedlung von Flüchtlingen, die sich gegenwärtig in Thailand befinden, erörtert.


De ministers hebben een ontbijtvergadering gehouden waar zij, op basis van tussentijdse economische prognoses van de Commissie, de economische situatie hebben besproken, met name de ontwikkeling van de grondstoffenprijzen.

Die Minister erörterten bei einer Frühstückssitzung die Wirtschaftslage anhand von Interims-Wirtschaftsprognosen der Kommission mit besonderem Augenmerk auf die Entwicklungen bei den Rohstoffpreisen.


Met de mooie woorden die u hieraan wijdt, kan ik het eens zijn, maar waar blijven de concrete voorstellen, afgezien van wat we tot nu toe in het kader van Lissabon en dergelijke hebben besproken?

Sie zitieren hier schöne Sätze, denen ich zustimmen kann, aber wo sind die konkreten Vorschläge über das hinaus, was wir bisher bei Lissabon usw. behandelt haben?


– (CS) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, ik ben zeer ingenomen met het verslag van mevrouw Bauer, dat we in de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid besproken hebben en waar wij achter staan.

– (CS) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich begrüße mit Nachdruck den Bericht von Frau Bauer, den wir im Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter beraten haben und den wir unterstützen.


Veel van de besproken kwesties hebben gevolgen die de gehele wereld aangaan - zoals de klimaatverandering - of zijn gebieden zoals handel en milieu, waar een beter begrip voor elkaars standpunt de sleutel is voor de twee voornaamste actores op het gebied van de milieubescherming.

Viele der Themen, die zur Debatte standen, haben entweder weltweite Auswirkungen - wie der Klimawandel - oder es handelt sich um Bereiche wie Handel und Umwelt, wo ein besseres Verstehen der Standpunkte des anderen aufschlußreich für die beiden wichtigsten Vorreiter auf dem Gebiet des Umweltschutzes sein dürfte.


w