Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben een memorie van tussenkomst ingediend waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Roger Taelman, Axel Annaert en de vzw « Belgische Orde van Landmeters-Experten » hebben een memorie van tussenkomst ingediend waarin zij de verdediging van het bestreden decreet opnemen.

Roger Taelman, Axel Annaert und die VoG « Belgische Orde van Landmeters-Experten » haben einen Interventionsschriftsatz eingereicht, mit dem sie die Verteidigung des angefochtenen Dekrets bezwecken.


De nv « Electrabel » heeft een memorie van tussenkomst ingediend in haar hoedanigheid van eigenaar en exploitant van de kerncentrales Doel 1 en Doel 2.

Die « Electrabel » AG hat einen Interventionsschriftsatz in ihrer Eigenschaft als Eigentümerin und Betreiberin der Kernkraftwerke Doel 1 und Doel 2 eingereicht.


een aanvraag tot erkenning als producentenorganisatie bij de betrokken lidstaat hebben ingediend, waarin de volgende gegevens zijn vermeld:

beim betreffenden Mitgliedstaat einen Antrag zur Anerkennung als Erzeugerorganisation gestellt haben, der Folgendes enthält:


Na overleg binnen de regionale groep op hoog niveau Adriatica hebben Kroatië, Italië en Slovenië op 28 juni 2017 bij de Commissie een nieuwe gemeenschappelijke aanbeveling voor de Adriatische Zee ingediend waarin nieuwe gegevens zijn opgenomen over de overlevingskansen van tong (Solea solea) voor 2015 en 2016.

Am 28. Juni 2017 legten Kroatien, Italien und Slowenien nach Absprache mit der hochrangigen regionalen Grupp Adriatica der Kommission eine neue gemeinsame Empfehlung für das Adriatische Meer mit neuen Daten zu den Überlebensraten von Seezunge (Solea spp.) für die Jahre 2015 und 2016 vor.


In haar memorie van tussenkomst voert de verzoekende partij voor de verwijzende rechter aan dat het Hof niet bevoegd is om zich uit te spreken over de prejudiciële vraag, die betrekking zou hebben op een keuze van de Grondwetgever, aangezien het opgeworpen verschil in behandeling niet zou voortvloeien uit de in het geding zijnde bepaling, maar uit het beginsel van de scheiding tussen Kerk en Staat verankerd in artikel 21 van de Gro ...[+++]

In ihrem Interventionsschriftsatz führt die vor dem vorlegenden Richter klagende Partei an, der Gerichtshof sei nicht befugt, über die Vorabentscheidungsfrage zu befinden, die sich auf eine Entscheidung des Verfassungsgebers beziehe, da der angeführte Behandlungsunterschied sich nicht aus der fraglichen Bestimmung, sondern aus dem Grundsatz der Trennung zwischen Kirche und Staat, der in Artikel 21 der Verfassung festgelegt sei, ergebe, oder zumindest aus der fraglichen Bestimmung in Verbindung mit Artikel 21 der Verfassung.


Nederland heeft een verklaring ingediend waarin het CLARIN ERIC vanaf zijn oprichting wordt erkend als een internationale instelling in de zin van de artikelen 143, lid 1, onder g), en 151, lid 1, onder b), van Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde en als een internationale organisatie in de zin van het tweede streepje van artikel 23, lid 1, van Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1 ...[+++]

Die Niederlande haben eine Erklärung vorgelegt, in der sie das CLARIN ERIC ab dem Zeitpunkt seiner Gründung als internationale Einrichtung im Sinne von Artikel 143 Absatz 1 Buchstabe g und Artikel 151 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem und im Sinne von Artikel 23 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich der Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 über das allgemeine System, den Besitz, die Beförderung und die Kontrolle verbrauchsteuerpflichtiger ...[+++]


De Vlaamse Regering heeft een memorie ingediend en de verzoekende partijen hebben een memorie van antwoord ingediend waarin ze verklaren afstand van geding te doen.

Die Flämische Regierung hat einen Schriftsatz eingereicht und die klagenden Parteien haben einen Erwiderungsschriftsatz eingereicht, in dem sie erklären, ihre Klage zurückzunehmen.


De Waalse Regering en de Vlaamse Regering hebben memories ingediend, de verzoekende partijen hebben een memorie van antwoord ingediend en de Waalse Regering en de Vlaamse Regering hebben ook memories van wederantwoord ingediend.

Die Wallonische Regierung und die Flämische Regierung haben Schriftsätze eingereicht, die klagenden Parteien haben einen Erwiderungsschriftsatz eingereicht und die Wallonische Regierung und die Flämische Regierung haben auch Gegenerwiderungsschriftsätze eingereicht.


De n.v. Interbuild heeft een memorie van tussenkomst ingediend waarin zij aanvoert dat haar belang manifest volgt uit de beslissing van de Arbeidsrechtbank te Brussel, vermeld in het zittingsblad van de terechtzitting van die Rechtbank van 21 juni 1999.

Die Interbuild AG hat einen Interventionsschriftsatz eingereicht, in dem sie anführt, dass sich ihr Interesse eindeutig aus der im Sitzungsprotokoll vom 21. Juni 1999 des Arbeitsgerichts Brüssel angegebenen Entscheidung dieses Gerichts ergebe.


S. en D. Di Trapani-Greco hebben een memorie tot tussenkomst ingediend uit naam van hun zoon, die leerling is in het tweede leerjaar lager onderwijs van de gemeenteschool van Chapelle-lez-Herlaimont, waar hij een cursus protestantse godsdienst volgt samen met een leerling van het eerste leerjaar, die dus tot dezelfde graad behoort als hij.

S. und D. Di Trapani-Greco haben im Namen ihres Sohnes, der Schüler im zweiten Primarschuljahr an der Gemeindeschule von Chapelle-lez-Herlaimont sei, wo er an einem Unterricht in protestantischer Religion mit einem Schüler des ersten Jahres, also des gleichen Grades wie er, teilnehme, einen Interventionsschriftsatz eingereicht.


w