Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft bevestigd toen " (Nederlands → Duits) :

Ter terechtzitting heeft de vertegenwoordiger van de Griekse regering zich echter op het standpunt gesteld dat verzoeker pas veel later volledig kennis heeft gekregen van de zaak tegen hem, namelijk op 14 november 2013, toen verzoeker de Assessment Act2009 en een Engelse vertaling daarvan heeft ontvangen en de ontvangst daarvan heeft bevestigd Dit heeft plaatsgevonden nadat verzoeker via zijn Ierse advocaten had geprobeerd van de a ...[+++]

Der Bevollmächtigte der griechischen Regierung hat in der mündlichen Verhandlung allerdings die Auffassung vertreten, dass der Kläger erheblich später von dem Verfahrens gegen ihn Kenntnis erlangt habe, als er nämlich am 14. November 2013 den Zahlungsbescheid von 2009 und dessen englische Übersetzung erhalten und den Erhalt quittiert habe. Dies geschah, nachdem der Kläger durch seinen irischen Anwalt versucht hatte, von der ersuchten Behörde mehr über den streitigen Vollstreckungstitel herauszufinden.


Zoals commissaris Barrot heeft bevestigd toen hij Italië vroeg een verklaring te geven, zijn wij van mening dat deze praktijken een schending zijn van de grondbeginselen waar Europa op is gevestigd.

Wie Kommissar Barrot bestätigte, als er von Italien Einzelheiten verlangte, glauben wir, dass diese Praxis die grundlegenden Prinzipien verletzt, auf denen Europa aufgebaut ist.


Zoals commissaris Barrot heeft bevestigd toen hij Italië vroeg een verklaring te geven, zijn wij van mening dat deze praktijken een schending zijn van de grondbeginselen waar Europa op is gevestigd.

Wie Kommissar Barrot bestätigte, als er von Italien Einzelheiten verlangte, glauben wir, dass diese Praxis die grundlegenden Prinzipien verletzt, auf denen Europa aufgebaut ist.


Dit beginsel is bevestigd toen het Hof op 13 september 2011 heeft vastgesteld dat een verbod voor piloten om na de leeftijd van 60 te werken een discriminatie op grond van leeftijd vormt.

Dieser Grundsatz wurde im Urteil des Gerichtshofs vom 13. September 2011 bestätigt, dem zufolge das Verbot für Verkehrspiloten, über das 60.


De Europese Unie heeft haar constructieve houding ten aanzien van het rapport-Goldstone bevestigd toen ze in het debat van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 27 januari jongstleden – slechts een maand geleden – het belang benadrukte van de voortzetting van passend en geloofwaardig onderzoek naar mogelijke schendingen van de internationale mensenrechtenwetgeving en het internationaal humanitair recht.

Die Europäische Union bestätigte ihre konstruktive Haltung im Hinblick auf den Goldstone-Bericht, als sie, während der Aussprache des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen am 27. Januar, also gerade mal vor einem Monat, die Bedeutung der Durchführung angemessener und glaubwürdiger Untersuchungen hinsichtlich der möglichen Verstöße gegen internationale Menschenrechte und internationales Völkerrecht betonte.


Deze twijfel werd in januari bevestigd, toen mevrouw Ashton niet naar Haïti ging om de Europese solidariteit te tonen en ook de donorconferentie in Montreal niet heeft bijgewoond, waar haar aanwezigheid vereist was om de hulp van de Europese Unie en de lidstaten te coördineren.

Diese haben sich im Januar bestätigt, als Baronin Ashton es versäumte, nach Haiti zu reisen, um die Solidarität Europas zu zeigen, oder die Geberkonferenz in Montreal zu besuchen, wo ihre Präsenz zur Koordination der Hilfen der EU und der Mitgliedstaaten erforderlich war.


1. spreekt zijn voldoening uit over de manier waarop de parlementsverkiezingen zijn gehouden als de vrije, soevereine en democratische uitdrukking van de wil van de Oekraïense bevolking, die de toezeggingen heeft bevestigd van 26 december 2004, toen de massale demonstraties van de Oekraïense democratische beweging ervoor zorgden dat de presidentsverkiezingen werden herhaald wegens wijdverspreide fraude en onregelmatigheden;

1. begrüßt die Art und Weise, wie die Parlamentswahlen als freie, souveräne und demokratische Willensbekundung des ukrainischen Volkes abgehalten wurden, womit die Zusagen vom 26. Dezember 2004 bestätigt wurden, als durch die von der demokratischen Bewegung der Ukraine organisierten Massendemonstrationen eine Wiederholung der Präsidentschaftswahlen wegen weit verbreiteter Betrügereien und Unregelmäßigkeiten erreicht wurde;


Op basis van het bewijsmateriaal dat door Christie's aan de mededingingsautoriteiten van de EU en de VS werd verstrekt en dat in de loop van de procedure door beide veilinghuizen werden bevestigd, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat Sotheby's en Christie's in de loop van 1993 een concurrentiebeperkende kartelovereenkomst zijn aangegaan die heeft voortgeduurd tot begin 2000, toen de partijen opnieuw de vrijheid kregen om elk afzonderlijk hun prijzen vast te stellen ...[+++]

Auf der Grundlage der den beiden Wettbewerbsbehörden von Christie's vorgelegten und während des Verfahrens von beiden Auktionshäusern bestätigten Unterlagen gelangte die Kommission zu dem Ergebnis, dass Sotheby's und Christie's im Laufe des Jahres 1993 eine wettbewerbswidrige Kartellvereinbarung eingingen, die bis Anfang des Jahres 2000 Bestand hatte.


Het Waals Gewest heeft, toen het hierover bij de inleiding van de procedure werd ondervraagd, bevestigd dat het ingevolge de negatieve eindbeschikking van 4 oktober 2000 Verlipack II heeft gelast het Gewest de steun terug te betalen.

Bei Eröffnung des Verfahrens zu diesem Punkt befragt, bestätigte die Region Wallonien, dass sie die Holding Verlipack II nach der Negativentscheidung vom 4. Oktober 2000 in Verzug gesetzt hatte, die staatlichen Beihilfen zurückzuzahlen.


Commissaris Barnier heeft maandag in Brussel de Franse minister voor milieu en ruimtelijke ordening, Dominique Voynet, ontvangen en heeft toen bevestigd dat hij alles in het werk zou stellen om bij de programmering voor de nieuwe doelstelling 2 voor de betrokken gebieden van elke lidstaat maatregelen te nemen ter voorkoming van natuurrampen".

Am Montag trafen sich Herr Barnier und Frau Dominique Voynet, die französische Ministerin für Umwelt und Raumplanung, zu einem Gespräch, bei dem Herr Barnier bekräftigt hat, daß er sich bei der Programmplanung für das neue Ziel 2 besonders für die Einbeziehung von Maßnahmen zur Verhütung von Naturkatastrophen in den Mitgliedstaaten einsetzen werde.


w