Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de bijenteelt grote stappen gezet » (Néerlandais → Allemand) :

Het openbaar ministerie heeft een aantal concrete stappen gezet om de resultaten van de gerechtelijke vervolging op dit vlak te verbeteren[47]. Het directoraat-generaal Corruptiebestrijding heeft zowel ter ondersteuning van de gerechtelijke vervolging (nationaal directoraat voor corruptiebestrijding en openbare aanklager) alsook in zijn hoedanigheid van intern corruptiebestrijdingsorgaan binnen het ministerie van Binnenlandse Zaken verder een belangrijke rol gespeeld, hoewel plannen om zijn bevoegdheden uit te breiden tot andere minis ...[+++]

Die Staatsanwaltschaft hat eine Reihe konkreter Maßnahmen ergriffen, um die Bilanz der Strafverfolgung in diesem Bereich zu verbessern.[47] Die Generaldirektion Korruptionsbekämpfung (DGA), die sowohl die Strafverfolgung (DNA und Generalstaatsanwalt) unterstützt als auch als interne Antikorruptions-Stelle im Innenministerium fungiert, hat weiter eine wichtige Rolle gespielt – auch wenn das Vorhaben, ihre Zuständigkeit auf andere Ministerien auszuweiten, anscheinend blockiert wurde.


De toetredende landen hebben al grote stappen gezet om de milieubescherming te verbeteren en om aan de milieuwetgeving van de EU te voldoen.

UAP sehen Erweiterung in ihrem Geltungsbereich vor und sind für die erweiterte Union konzipiert. Die Beitrittsländer haben bereits große Anstrengungen zur Verbesserung des Umweltschutzes und zur Erfuellung der Umweltvorschriften der EU unternommen.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de laatste tien jaar heeft de bijenteelt grote stappen gezet op economisch en zakelijk vlak en heeft de sector zich ontwikkeld van een hobbyistische tot een volwassen, winstgevende bedrijfstak die een voorbeeld is voor de groene industrie.

– (IT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, im letzten Jahrzehnt hat der Bienenzuchtsektor aus finanzieller und unternehmerischer Sicht große Fortschritte gemacht.


In de strijd tegen corruptie en georganiseerde misdaad heeft Albanië de eerste stappen gezet op weg naar de verbetering van de doeltreffendheid van opsporing en vervolging en de versterking van de samenwerking tussen de instanties voor rechtshandhaving.

Bei der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität hat Albanien bereits erste Schritte zur Verbesserung der Wirksamkeit von Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen und zur Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden unternommen.


Onder president Ma heeft Taiwan grote stappen gezet om normale handelsbetrekkingen met China op te bouwen en geprobeerd een einde te maken aan de obstructieve houding van het communistische regime in Beijing die in het verleden bestond ten aanzien van de handelsbetrekkingen met Taiwan.

Unter Präsident Ma hat Taiwan enorme Fortschritte in Richtung einer Normalisierung seiner Handelsbeziehungen zu China und Aufgabe der ablehnenden Haltung gemacht, die die kommunistischen Herrscher Pekings bislang zu den Handelsbeziehungen mit Taiwan hatten.


Het land heeft de laatste jaren politiek en economisch grote stappen gezet.

In den letzten Jahren hat das Land politisch und wirtschaftlich beachtliche Fortschritte gemacht.


Om met name het Europees Parlement, maar ook het grote publiek in staat te stellen de prestaties van de ECB te beoordelen heeft de ECB verschillende stappen gezet die zelfs verder gaan dan de statutaire verslagleggingsvereisten.

Um insbesondere das Europäische Parlament, aber auch die breite Öffentlichkeit in die Lage zu versetzen, die Leistung der EZB an ihren Aufgaben zu messen, hat die EZB mehrere Schritte eingeleitet, die sogar über die satzungsmäßigen Berichtspflichten hinausgehen.


Zoals onder meer blijkt uit de jongste resolutie van het Parlement over de tenuitvoerlegging van het GBVB van 25 oktober 2001 en het daaraan voorafgaande verslag van de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken heeft de EU grote stappen voorwaarts gezet in de ontwikkeling van haar mogelijkheden om doeltreffend in te spelen op belangrijke internationale ontwikkelingen.

Wie unter anderem in der letzten Entschließung des Parlaments zur Durchführung der GASP, die am 25. Oktober 2001 angenommen wurde, und in dem vorangegangenen Bericht des Vorsitzenden des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten beschrieben, hat die EU große Fortschritte bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit, auf bedeutende internationale Entwicklungen in effizienter Weise zu reagieren, gemacht.


De Europese Unie heeft een aantal initiële stappen gezet om de nog steeds lange en lastige procedures te vereenvoudigen en te intensiveren.

Die Europäische Union hat bereits erste Maßnahmen getroffen, um die immer noch langwierigen und umständlichen Verfahren zu vereinfachen und effizienter zu gestalten.


Toelating, toegang tot de arbeidsmarkt, sociale zekerheid en belastingen: De Commissie heeft reeds een aantal stappen gezet om de juridische situatie die ook op andere gebieden van invloed is op de mobiliteit, te verbeteren.

Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis, soziale Sicherheit und Besteuerung: Die Kommission hat bereits eine Reihe von Schritten zur Verbesserung Rechtslage unternommen, die im Zusammenhang mit der über den spezifischen Forschungsbereich hinausgehenden Mobilität steht.


w