Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft opgemerkt lijkt " (Nederlands → Duits) :

„Zoals de Commissie mijns inziens terecht heeft opgemerkt, lijkt een dergelijke uitsluiting niet te stroken met de rechtspraak van het Hof, volgens welke ook overheidsmaatregelen die zonder onderscheid betrekking hebben op alle marktdeelnemers van een bepaalde economische sector selectief kunnen zijn, en evenmin met meerdere arresten waarin voordelen als gevolg van de verstrekking van zaken of diensten door openbare (of particuliere) bedrijven voor tarieven of onder voorwaarden die gelijk zijn voor alle marktdeelnemers die een bepaalde activiteit uitoefenen, als selectief zijn aangemerkt” (105)

„Wie die Kommission meiner Ansicht nach zutreffend ausführt, steht ein solcher Ausschluss weder in Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs, wonach auch öffentliche Eingriffe, die unterschiedslos alle Wirtschaftsteilnehmer eines bestimmten Wirtschaftssektors betreffen, selektiven Charakter haben können, noch mit verschiedenen Präzedenzfällen, in denen Vorteile aus der Lieferung von Waren oder der Erbringung von Dienstleistungen seitens öffentlicher (oder privater) Unternehmen zu identischen Tarifen oder Bedingungen für alle eine bestimmte Tätigkeit ausübende Wirtschaftsteilnehmer als selektiv angesehen wurden.“ (105)


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in ...[+++]

In Bezug auf Artikel 10a der Richtlinie 85/337/EWG (nunmehr Artikel 11 der Richtlinie 2011/92/EU) hat der Europäische Gerichtshof wie folgt geurteilt: « 47. Im vorliegenden Fall ist erstens zum Kriterium des Erfordernisses eines Kausalzusammenhangs zwischen dem geltend gemachten Verfahrensfehler und dem Inhalt der angegriffenen endgültigen Entscheidung (im Folgenden: Kausalitätskriterium) festzustellen, dass der Unionsgesetzgeber, wie in Randnr. 36 des vorliegenden Urteils ausgeführt, mit der Vorgabe, dass die Mitgliedstaaten für einen Zugang der Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit zu einem Überprüfungsverfahren zwecks Anfechtung d ...[+++]


– (DE) De voorbije zes maanden is het voorzitterschap van de Europese Unie in handen van België geweest en er lijkt nauwelijks iemand te zijn geweest die dit heeft opgemerkt.

– In den vergangenen sechs Monaten hatte Belgien den EU-Vorsitz inne und kaum jemand habe davon Notiz genommen.


Dit lijkt een ernstige schending van de beginselen van de gelijkheid der talen, non-discriminatie, transparantie, gelijke toegang en kansen om deel te nemen of om geïnformeerd te worden in de eigen nationale taal over een vergelijkend onderzoek. Zou de Commissie een eind kunnen maken aan deze ernstige schending en kunnen voorkomen dat er slechts drie talen worden gehanteerd (EN-FR-DE) die, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft opgemerkt (antwoord H-0159/05 en H-0384/05 mondeling antwoord commissaris Figel 7-6-05), samen met de andere ...[+++]

Kann sie diese schwere Verletzung der Grundsätze beenden und verhindern, dass der Gebrauch der drei Sprachen (EN-FR-DE) durchgesetzt wird, die, wie die Kommission mehrfach erklärt hat (Antworten auf die Anfragen H-0159/05 und H-0384/05 und mündliche Antwort von Kommissionsmitglied Figel vom 7. Juni 2005), wie auch die anderen Sprachen, Amtssprachen und keine Arbeitssprachen sind.


De Commissie heeft opgemerkt dat de vrijstelling van ondernemingen met een omzetcijfer tot 2,5 miljoen FRF een verlies aan inkomsten van de staat inhoudt en niet gerechtvaardigd lijkt te zijn door de aard en opzet van het belastingstelsel.

Die Kommission hat festgestellt, dass die Befreiung von Unternehmen mit einem Jahresumsatz von weniger als 2,5 Mio. FRF für den Staat einen Einnahmenverlust bedeutet und dass diese Befreiung durch die Natur und den inneren Aufbau des Steuersystems nicht gerechtfertigt ist.


In dat verband heeft Otar Ioseliani, een van de beroemdste Georgisch-Franse filmmakers, als commentaar op de recente campagne onlangs opgemerkt dat de geschiedenis zich weer lijkt te herhalen en voor de tweede keer hetzelfde slachtoffer maakt.

Erst kürzlich äußerte sich Otar Iosseliani, einer der berühmtesten georgisch-französischen Filmemacher, zu der jüngsten Kampagne und stellte dabei fest, dass sich die Geschichte zu wiederholen scheint und dieselben Opfer ein zweites Mal zur Zielscheibe werden.


Het SCF heeft opgemerkt dat recent onderzoek naar moedermelk en menselijk bloed lijkt aan te tonen dat de dioxineniveaus niet langer afnemen.

Der SCF stellte fest, dass neueren Untersuchungen zufolge die Dioxinwerte in Muttermilch und Blut scheinbar nicht mehr zurückgehen.


Uw Parlement heeft terecht opgemerkt dat de door de Conventie vastgestelde procedure al te rigide lijkt en dat het risico bestaat dat de uitgebreide Unie niet meer is toegerust om haar eigen constitutionele normen bij te werken, ook niet als het gaat om bepalingen van minder gewicht.

Wie das Parlament richtig hervorgehoben hat, erscheint nämlich das vom Konvent vorgesehene Verfahren als überaus unflexibel und könnte bewirken, dass die erweiterte Union nicht mehr in der Lage ist, ihre verfassungsrechtlichen Vorschriften selbst bei Bestimmungen von untergeordneter Bedeutung zu aktualisieren.


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; is er aldus geen discr ...[+++]

Aus den oben angeführten Vorarbeiten (Bericht Nr. 652 vom 8. Juli 1993 von Herrn Mahoux, 653-2, S. 21, Sitzungsperiode 1992-1993) wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber sich bestimmt vom Unterschied zwischen einer Haftzeit von 12 Monaten und einer Haftzeit von einem Jahr hat leiten lassen; es ist allerdings festzuhalten, dass 12 Monate 12 x 30 Tagen, d.h. 360 Tagen entsprechen, und nicht 300 Tagen, wie in den Vorarbeiten sowohl in der französischen als auch in der niederländischen Fassung angegeben ist. Liegt da keine Diskriminierung zwischen dem Verurteilten, der in Wirklichkeit 365 Tage Haft verbüsst hat, und dem Verurteilten, der 360 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft opgemerkt lijkt' ->

Date index: 2022-03-10
w