I. overwegende dat het hardhandig optreden van de Egyptische autoriteiten tegen de Mosl
imbroederschap, die sinds 21 december 2013 door Egypte als een terroristische organisatie wordt beschouwd, blijft duren en dat geassocieerde organisaties en politiek
e partijen eveneens worden verboden; overwegende dat een Egyptisch
e strafrechter op 2 december 2014 in eerste aanleg doo ...[+++]dstraffen heeft uitgesproken tegen 188 verdachten; overwegende dat deze veroordelingen de meest recente zijn van een reeks vervolgingen en processen die vol met procedurele onregelmatigheden en in strijd met internationale mensenrechtenwetgeving zijn; overwegende dat dit de derde dergelijke massaveroordeling in 2014 was; overwegende dat niemand verantwoordelijk werd gesteld voor het gebruik van buitensporig geweld in augustus 2013, wanneer veiligheidstroepen in kampen op het Raba'a al-Adawiya-plein binnenvielen; I. in der Erwägung, dass das scharfe Vorgehen der ägyptischen Behörden gegen die Muslimbruderschaft, die von Äg
ypten seit dem 21. Dezember 2013 als terroristische Organisation angesehen wird, andauert und auch mit der Muslimbruderschaft in Verbindung stehende Organisationen und politisch
e Parteien verboten worden sind; in der Erwägung, dass ein ägyptisches Strafgericht am 2. Dezember 2014 vorläufig Todesurteile gegen 188 Angeklagte verhängte; in der Erwägung, dass sich diese Urteile in ei
...[+++]ne Serie von Verfolgungen und Gerichtsverfahren einreihen, für die Verfahrensfehler und Verstöße gegen das Völkerrecht kennzeichnend sind; in der Erwägung, dass dies die dritte derartige Massenverurteilung im Jahr 2014 war; in der Erwägung, dass niemand für den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt im August 2013 zur Verantwortung gezogen wurde, als Sicherheitskräfte Razzien in den Lagern auf dem Rabia-al-Adawija-Platz durchführten;