Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heel anders tegenaan moeten » (Néerlandais → Allemand) :

waar verzekeringsproducten in een pakket worden aangeboden met andere goederen of diensten, bijvoorbeeld wanneer er heel goedkoop een nieuwe auto wordt verkocht samen met een motorrijtuigenverzekering, moeten consumenten de keuze hebben de belangrijkste goederen of diensten te kopen zonder de verzekeringspolis.

der Wahlmöglichkeit, das Hauptprodukt bzw. die Hauptleistung ohne die Versicherungspolice zu kaufen, wenn Versicherungsprodukte zusammen mit einem anderen Produkt oder einer anderen Leistung als Paket angeboten werden (z. B. beim Verkauf eines Neuwagens zum Vorteilspreis zusammen mit einer Kfz-Versicherung).


Ik denk dat we er heel anders tegenaan moeten kijken, en het niet alleen moeten zien als iets dat kosten en lasten met zich meebrengt en grote inspanningen vergt, maar ook als iets dat feitelijk deel uitmaakt van de toekomst.

Ich denke, dass wir es umgekehrt betrachten und nicht nur als Kostenfaktor, Belastung und Mühe ansehen müssen, sondern als Bestandteil der Zukunft.


Terwijl de Britse regering het geld besteedt dat nodig is om zich aan uw denkwijze te conformeren, kunnen andere lidstaten daar heel anders tegenaan kijken.

Während die britische Regierung jeden erforderlichen Aufwand betreiben wird, um Ihrer Denkweise zu entsprechen, werden andere Mitgliedstaaten die Dinge möglicherweise ganz anders sehen.


We hadden een heel andere weg moeten inslaan: er had een pan-Europees energiebedrijf moeten worden opgericht om een Europese openbare dienst te waarborgen, aangezien er bij de distributienetwerken en bijbehorende infrastructuren al sprake is van natuurlijke monopolies die absoluut door één orgaan beheerd zouden moeten worden.

Es hätte etwas ganz anderes getan werden müssen: Ein europaweites Energieunternehmen hätte eingerichtet werden müssen, um den europäischen öffentlichen Dienst zu sichern, denn die Verteilungsnetze und ihre Infrastrukturen stellen bereits bestehende natürliche Monopole dar, die eindeutig unter der gleichen Verwaltung stehen sollten.


Om het concurrentievermogen op lange termijn van de biogebaseerde industriële sectoren te waarborgen en overeenkomstig de mededeling van de Commissie van 13 februari 2012 getiteld „Innovatie voor duurzame groei: een bio-economie voor Europa” en de mededeling van de Commissie van 20 september 2011 getiteld „Routekaart naar een efficiënt gebruik van hulpbronnen in Europa”, waarbij geïntegreerde en gediversifieerde bioraffinaderijen in heel Europa worden bevorderd, moeten versterkte initiatieven in het kader van Richtlijn 2009/28/EG zo worden opgezet dat de voork ...[+++]

Zur Gewährleistung der langfristigen Wettbewerbsfähigkeit der biobasierten Industriesektoren und in Einklang mit der Mitteilung der Kommission vom 13. Februar 2012 mit dem Titel „Innovation für nachhaltiges Wachstum: eine Bioökonomie für Europa“ sowie mit der Mitteilung der Kommission vom 20. September 2011 mit dem Titel „Fahrplan für ein ressourcenschonendes Europa“, mit denen europaweit integrierte und diversifizierte Bioraffinerien gefördert werden, sollten verbesserte Anreize im Rahmen der Richtlinie 2009/28/EG dergestalt festgelegt werden, dass der Einsatz von Biomasse-Rohstoffen, die für andere ...[+++]


Een aantal kwesties – zoals de vraag of internetaanbieders een bepaalde inhoud voorrang mogen geven boven een andere, en de vraag of op mobiele en vaste netwerken andere regels moeten worden toegepast – hebben heel wat discussie en niet minder polemiek losgeweekt in een aantal landen buiten de EU.

Eine Reihe von Fragen – etwa ob Internetanbieter bestimmte Inhalte gegenüber anderen vorrangig behandeln können oder ob Mobilfunk- und Festnetze unterschiedlichen Regeln unterliegen sollten – sind auch in einigen Ländern außerhalb der EU Gegenstand intensiver und kontroverser Diskussionen.


Dit is de eerste keer dat deze landen de handen ineenslaan, en als ze erin slagen om genoeg weerstand te bieden aan de westerse industrielanden zodat de zaak mislukt, dan liggen de kaarten heel anders en moeten wij kijken of we met een ander aanbod kunnen komen.

Wenn diese Länder, die sich jetzt erstmals zusammentun, gegen die Industrienationen des Westens die nötige Stärke erreichen, um diese Sache scheitern zu lassen, dann ist das eine andere Qualität und wir sollten zusehen, wie wir hier zu einem anderen Angebot kommen.


Het gaat erom dat, als wij in de toekomst onze burgers vrede en rust willen bezorgen, er een heel ander voorstel op tafel moet komen en wij op een heel andere manier moeten redeneren.

Wenn wir in Zukunft für unsere Bürger Frieden, Sorglosigkeit und Ruhe gewährleisten wollen, muss ein ganz anderer Vorschlag formuliert und müssen ganz andere Überlegungen angestellt werden.


Er zal nog heel wat werk moeten worden verzet binnen de lerarenopleidingen en de onderwijssector, wil deelname aan uitwisselings- en mobiliteitsprogramma's in andere Europese landen worden erkend als belangrijke component in de lerarenloopbaan.

Es muss innerhalb der Lehreraus- und -fortbildung und des Schulwesens noch erhebliche Arbeit geleistet werden, wenn die Teilnahme an Austauschen und die Absolvierung von Mobilitätszeiträumen in anderen europäischen Ländern künftig als wichtige Bestandteile des beruflichen Werdegangs von Lehrkräften anerkannt und berücksichtigt werden sollen.


In wezen vergt dit een heel andere kijk op de economische, sociale en milieudoelstellingen, die we zo moeten omschrijven dat zij elkaar gaan aanvullen en gezamenlijk bijdragen tot duurzaamheid.

Grundsätzlich müssen wir hierfür die Art, wie wir wirtschaftliche, soziale und ökologische Ziele festlegen, ändern, damit sie sich ergänzen und gemeinsam zur Nachhaltigkeit beitragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel anders tegenaan moeten' ->

Date index: 2022-12-28
w