Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laat het verslag-herzog inhoudelijk gezien » (Néerlandais → Allemand) :

Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Door de voorstellen die de PPE-DE-Fractie en de ELDR-Fractie hebben gedaan in de Economische en Monetaire Commissie, laat het verslag-Herzog inhoudelijk gezien nogal te wensen over.

Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir haben in der Schlussabstimmung gegen den Bericht Herzog gestimmt, denn er blieb unserer Meinung nach hinter dem zurück, was notwendig war, weil er durch die Vorschläge der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der europäischen Demokraten und der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas im Ausschuss für Wirtschaft und Währung verwässert wurde.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de heer Lange complimenteren met een uitstekend inhoudelijk verslag, dat ons laat nadenken over de trends voor het industriebeleid.

– Frau Präsidentin! Ich möchte Herrn Lange zu seinem hervorragenden und stichhaltigen Bericht beglückwünschen, der uns über die Trends der Industriepolitik nachdenken lässt.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, aangezien er van de tekst inhoudelijk gezien nagenoeg niets meer over is, verzoek ik om schrapping van mijn naam uit het verslag en beveel ik het Parlement aan het verslag te verwerpen.

– (FR) Herr Präsident! Da der Text praktisch seiner Substanz entleert worden ist, ziehe ich meinen Namen unter diesem Bericht zurück und fordere das Parlament auf, ihn abzulehnen.


20. is verheugd dat de Commissie haar goedkeuring heeft gehecht aan een mededeling betreffende richtsnoeren voor de toepassing van het evenredigheidsbeginsel (SEC(2001) 1857); is erover verheugd dat de richtsnoeren duidelijke en transparante procedures invoeren voor de kwijtschelding van schulden, overeenkomstig de wensen van het Parlement; betreurt niettemin dat deze mededeling te laat aan het Parlement werd toegezonden ...[+++]

20. begrüßt die von der Kommission angenommene Mitteilung über Leitlinien für die Anwendung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit (SEK(2001)1857); begrüßt, dass die Leitlinien klare und durchsichtige Verfahren für den Schuldennachlass in Übereinstimmung mit den Wünschen des Parlaments vorsehen; bedauert jedoch, dass die Übermittlung der Mitteilung an das Parlament zu spät erfolgt ist, um im Rahmen dieser Entschließung eine inhaltliche Bewertung vornehmen zu können;


20. is verheugd dat de Commissie haar goedkeuring heeft gehecht aan een mededeling betreffende richtsnoeren voor de toepassing van het evenredigheidsbeginsel (SEC(2001) 1857); is erover verheugd dat de richtsnoeren duidelijke en transparante procedures invoeren voor de kwijtschelding van schulden, overeenkomstig de wensen van het Parlement; betreurt niettemin dat deze mededeling te laat aan het Parlement werd toegezonden ...[+++]

20. begrüßt die von der Kommission angenommene Mitteilung über Leitlinien für die Anwendung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit (SEK(2001) 1857); begrüßt, dass die Leitlinien klare und durchsichtige Verfahren für den Schuldennachlass in Übereinstimmung mit den Wünschen des Parlaments vorsehen; bedauert jedoch, dass die Übermittlung der Mitteilung an das Parlament zu spät erfolgt ist, um im Rahmen dieses Berichts eine inhaltliche Bewertung vornehmen zu können;


Men ziet immers niet alleen niet in hoe men technisch gezien de andere schuldeisers van een persoon met overmatige schuldenlast zou kunnen laten bijdragen tot dat Fonds, niet alleen omdat er vaak onduidelijkheid bestaat over de andere schuldeisers maar ook omdat die schuldvorderingen kunnen verschillen. Bovendien blijkt uit het Algemeen Verslag van de Koning Boudewijnstichting (Algemeen Verslag over de Armoede, K.B.S., 1994), dat tot talrijke wetgevingsinitiatieven heeft geleid, en uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden w ...[+++]

Es ist nämlich nicht nur unverständlich, wie man technisch aufgrund der Unbestimmtheit der anderen Gläubiger sowie der Veränderlichkeit dieser Forderungen andere Gläubiger einer überschuldeten Person zur Finanzierung dieses Fonds hätte heranziehen können, sondern darüber hinaus haben der allgemeine Bericht der König-Baudouin-Stiftung (allgemeiner Bericht über die Armut, K.B.S., 1994), der die Grundlage zahlreicher gesetzgeberischer Initiativen bildet, sowie die Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nrn. 1073/1, 1073/11, S. 124, und 1074/1, S. 3) die bedeutende Rolle des Verbraucherkredits - auch wenn er nicht alleine dazu beiträgt - im Phänomen der Überschuldung verdeutlicht, was erklären kann, dass der Gesetz ...[+++]


Gezien het inhoudelijke verband tussen beide initiatieven besloot de Raad het jaarlijks verslag te gebruiken als inbreng voor de discussies tijdens het eerste forum, dat op 30 november en 1 december zal worden georganiseerd.

Ausgehend von dem inhaltlichen Zusammenhang zwischen den beiden Initiativen beschloß der Rat, den Jahresbericht als Grundlage für die Erörterungen auf dem ersten Diskussionsforum heranzuziehen, das am 30. November und 1. Dezember stattfindet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laat het verslag-herzog inhoudelijk gezien' ->

Date index: 2021-09-15
w