Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart de geloofsbrieven van 56 leden heeft onderzocht » (Néerlandais → Allemand) :

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zal meteen zeggen dat de Commissie juridische zaken tijdens de vergaderingen van 26 en 27 februari en van 19 en 20 maart de geloofsbrieven van 56 leden heeft onderzocht. De namen van die leden staan in de bijlage bij de notulen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich muss vorausschicken, dass der Rechtsausschuss auf seinen Sitzungen vom 26. und 27. Februar und vom 19. und 20. März die Mandate von 56 Mitgliedern, deren Namen im Anhang zum Protokoll erscheinen, geprüft hat.


G. overwegende dat de Commissie economische en monetaire zaken van het Parlement de kwalificaties van de voor de functie van voorzitter, vicevoorzitter en leden van de afwikkelingsraad voorgedragen kandidaten heeft onderzocht, met name met het oog op de vereisten in artikel 56, lid 4, van Verordening (EU) nr. 806/2014;

G. in der Erwägung, dass der Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Parlaments daraufhin die Qualifikationen der vorgeschlagenen Kandidaten für die Positionen des Vorsitzenden und des stellvertretenden Vorsitzenden sowie für die Mitglieder des Ausschusses bewertet hat, insbesondere im Hinblick auf die Erfordernisse nach Artikel 56 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 806/2014;


G. overwegende dat de Commissie economische en monetaire zaken van het Parlement de kwalificaties van de voor de functie van voorzitter, vicevoorzitter en leden van de afwikkelingsraad voorgedragen kandidaten heeft onderzocht, met name met het oog op de vereisten in artikel 56, lid 4, van Verordening (EU) nr. 806/2014;

G. in der Erwägung, dass der Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Parlaments daraufhin die Qualifikationen der vorgeschlagenen Kandidaten für die Positionen des Vorsitzenden und des stellvertretenden Vorsitzenden sowie für die Mitglieder des Ausschusses bewertet hat, insbesondere im Hinblick auf die Erfordernisse nach Artikel 56 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 806/2014;


Zoals bepaald in artikel L1121-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie blijven de leden van de aftredende gemeenteraad aan totdat de geloofsbrieven van hun opvolgers zijn onderzocht en hun installatie heeft plaatsgehad.

Wie in Artikel L1121-2 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung vorgesehen, bleiben die ausscheidenden Gemeinderatsmitglieder im Amt, bis die Mandate ihrer Nachfolger geprüft wurden und deren Einsetzung erfolgt ist.


Gezien het grote aantal te onderzoeken geloofsbrieven en de geringe tijd daarvoor - dit onderzoek moest hals over kop gebeuren – achtten wij het gepast dat de voorzitter van de Commissie juridische zaken mondeling verslag zou uitbrengen en het Parlement mede zou delen dat de Commissie juridische zaken en interne markt tijdens haar vergadering van gisteren de geloofsbrieven van de 168 leden heeft onderzocht. ...[+++]

In Anbetracht der hohen Anzahl der vorzunehmenden Mandatsprüfungen sowie aus Zeitgründen – denn wir mussten das sofort erledigen - hielten wir es für angebracht, dass der Vorsitzende des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt dem Parlament diesen mündlichen Bericht vorträgt, der sich in der Mitteilung zusammenfassen lässt, dass der Rechtsausschuss auf seiner gestrigen Sitzung die Mandate der 168 Abgeordneten geprüft hat.


Zoals bepaald in artikel L1121-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie, blijven de leden van de aftredende gemeenteraad in functie totdat de geloofsbrieven van hun opvolgers zijn onderzocht en hun installatie heeft plaatsgehad.

Wie in Artikel L1121-2 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung vorgesehen, bleiben die ausscheidenden Gemeinderatsmitglieder im Amt, bis die Mandate ihrer Nachfolger geprüft wurden und deren Einsetzung erfolgt ist.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]


A. overwegende dat Marco Pannella bij de vijfde rechtstreekse verkiezing van de leden van het Europees Parlement van 10 t/m 13 juni 1999 tot lid van het Europees Parlement is verkozen en dat dit Parlement op 15 december 1999 zijn geloofsbrieven heeft onderzocht ,

A. in der Erwägung, dass Marco Pannella Mitglied des aus der fünften Direktwahl vom 10. bis 13. Juni 1999 hervorgegangenen Europäischen Parlaments ist und sein Mandat am 15. Dezember 1999 vom Parlament geprüft wurde ,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart de geloofsbrieven van 56 leden heeft onderzocht' ->

Date index: 2023-11-13
w