Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks enkele tekortkomingen » (Néerlandais → Allemand) :

De algemene conclusies over de onderzoeksgebieden zijn positief, ondanks enkele kleine tekortkomingen.

Von einigen geringfügigen Schwächen abgesehen, sind die Ergebnisse in den überprüften Bereichen weitgehend positiv.


1. is verheugd over het over het geheel genomen rustige en ordelijke verloop van de parlementsverkiezingen, die een verdere stap voorwaarts betekenen bij de consolidering van de democratische instellingen in Georgië, ondanks enkele tekortkomingen waarop de internationale waarnemingsmissie heeft gewezen;

1. begrüßt die insgesamt ruhige und ordnungsgemäße Durchführung der Parlamentswahlen, die ungeachtet einiger Mängel, die von der Internationalen Wahlbeobachtermission herausgestellt wurden, einen weiteren Schritt in Richtung auf die Konsolidierung der demokratischen Institutionen in Georgien darstellten;


Maar aangezien deze tekst verder geen enkele juridische consequentie heeft, kan hij, ondanks ernstige tekortkomingen, toch worden goedgekeurd.

Da der Text jedoch keine gesetzgeberischen Folgen hat, kann er trotz seiner ernstlichen Mängel angenommen werden.


Ondanks dat ik volledig achter de intentie en de doelstellingen sta die in de richtlijn uiteen zijn gezet, wil ik graag enkele tekortkomingen van het voorstel aanstippen die opgelost kunnen worden.

Obwohl ich die Absicht und die in der Richtlinie festgelegten Ziele voll und ganz billige, möchte ich auf bestimmte Schwachstellen des Vorschlags hinweisen, die beseitigt werden könnten.


De algemene conclusies over de onderzoeksgebieden zijn positief, ondanks enkele kleine tekortkomingen.

Von einigen geringfügigen Schwächen abgesehen, sind die Ergebnisse in den überprüften Bereichen weitgehend positiv.


Dit heeft, ondanks zeer lovenswaardige inspanningen binnen een kort tijdsbestek, geleid tot enkele procedurele tekortkomingen op de dag van de verkiezingen, met name wat betreft de betrouwbaarheid van de kieslijsten, het klachtenbeheer en de daaropvolgende correctie- en controlemaatregelen.

So kam es trotz ihrer bemerkenswerten Bemühungen in einem knappen Zeitraum am Tag der Wahlen zu einigen Unzulänglichkeiten beim Ablauf, insbesondere in Bezug auf die Zuverlässigkeit der Wählerverzeichnisse, den Umgang mit Beschwerden sowie anschließende Berichtigungen und Kontrollen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


2. stelt vast dat de vooruitgang in enkele sectoren, ondanks de zware inspanningen die Roemenië zich de afgelopen maanden heeft getroost om aan de toetredingscriteria te voldoen, nog niet volkomen bevredigend is, en verzoekt Roemenië onmiddellijk maatregelen te nemen om de tekortkomingen te verhelpen; is van mening dat uitsluitend de aanneming van een wetgevend kader niet volstaat en dat hierop adequate tenuitvoerlegging op ieder niveau dient te volgen;

2. stellt fest, dass ungeachtet der ernsthaften Bemühungen, die Rumänien in den letzten Monaten unternommen hat, um die Kriterien für den EU-Beitritt zu erfüllen, die Fortschritte in einigen Bereichen nicht rundum überzeugend waren, und fordert Rumänien auf, unverzüglich tätig zu werden, um die noch bestehenden Mängel zu beheben; vertritt die Ansicht, dass die Annahme eines Rechtsrahmens nicht ausreicht, und mit einer ausreichenden Umsetzung auf allen Ebenen einhergehen muss;


D. overwegende dat de toepassing van de richtlijn inzake stedelijk afvalwater ernstige tekortkomingen vertoont als gevolg van het feit dat enkele lidstaten deze richtlijn, die nu ruim 10 jaar oud is, niet hebben toegepast, ondanks het feit dat de richtlijn inzake stedelijk afvalwater de hoeksteen vormt van de Europese waterwetgeving,

D. in der Erwägung, dass es gravierende Mängel bei der Durchführung der Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser gibt, die darauf zurückzuführen sind, dass einige Mitgliedstaaten diese seit über 10 Jahren bestehende Richtlinie noch nicht durchgeführt haben, obwohl die Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser das Kernstück der europäischen Rechtsvorschriften für Gewässer bildet,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks enkele tekortkomingen' ->

Date index: 2021-03-09
w