Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze teleurstelling over " (Nederlands → Duits) :

Wat de crisis in Libië betreft, beperken we ons ook niet tot het uiten van onze teleurstelling over het feit dat de EU niet in staat is een gemeenschappelijk standpunt in te nemen en gemeenschappelijke maatregelen te nemen en over de beperkingen die aan het mandaat van EUFOR Libië zijn opgelegd.

Im Hinblick auf die Libyen-Krise beschränken wir uns nicht darauf, unsere Enttäuschung auszudrücken sowohl in Bezug auf die Unfähigkeit der Europäischen Union, ihren Standpunkt zu definieren und gemeinsam Maßnahmen zu ergreifen, als auch in Bezug auf die Beschränkungen, denen man das Mandat „EUFOR Libya“ unterworfen hat.


In een mensenrechtendemarche door de EU in november 2005 hebben wij onze teleurstelling onderstreept over de incidenten bij de Wereldtop en hebben wij onze belangrijkste wensen nogmaals naar voren gebracht. Dat is ten eerste dat er een einde dient te worden gemaakt aan de blokkade van door de EU gefinancierde projecten met betrekking tot het maatschappelijk middenveld, ten tweede dat er vooruitgang dient te worden geboekt bij de tenuitvoerlegging van het programma voor de hervorming van de rechterlijke macht en ten derde dat er een subcommissie voor de me ...[+++]

Im Rahmen einer EU-Menschenrechtsdemarche im November 2005 haben wir unser Bedauern über die Vorfälle beim Weltgipfel unterstrichen und erneut unsere zentralen Anliegen bekräftigt: erstens ein Ende der Blockade von EU-finanzierten zivilgesellschaftlichen Projekten, zweitens Fortschritte bei der Umsetzung des Programms zur Justizreform und drittens die Schaffung eines Unterausschusses für Menschenrechte.


Het is de bedoeling dat wij via die demarche niet alleen onze teleurstelling laten blijken over de recente gebeurtenissen, maar ook ons eisenpakket van afgelopen oktober opnieuw benadrukken: ten eerste dienen alle communautaire fondsen voor projecten met betrekking tot maatschappelijke organisaties vrijgegeven te worden; ten tweede dient er vooruitgang te worden geboekt bij de tenuitvoerlegging van het hervormingsprogramma voor de rechterlijke macht; en ten derde dient er een subcomité voor de mensenrechten opgericht te worden.

Unsere Intention ist es, unser Bedauern über die jüngsten Ereignisse zum Ausdruck zu bringen und unsere im Oktober gestellten Forderungen zu wiederholen: Erstens Aufhebung der Blockade für von der EU finanzierte Vorhaben der Zivilgesellschaft; zweitens Fortschritte bei der Durchführung des Reformprogramms im Bereich Justiz und drittens Einrichtung eines Unterausschusses Menschenrechte.


Daarnaast zou ik, namens de Commissie economische en monetaire zaken, onze teleurstelling willen uitspreken over de sterke bezuiniging op programma’s die het Parlement na aan het hart liggen, zoals Prince – het voorlichtingsprogramma voor de burgers – en vooral over de bezuinigingen die zijn doorgevoerd in de beleidslijnen ten bate van nieuwe inkomstenbronnen voor KMO’s.

Zugleich möchte ich im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung unsere Enttäuschung angesichts der drastischen Einschnitte in Programme zum Ausdruck bringen, die dem Parlament am Herzen liegen, wie PRINCE für die Information der europäischen Bürger, und vor allem über die Kürzungen bei Haushaltslinien, die neue Mittel für die KMU bereitstellen sollen.


Het eerste betreft onze teleurstelling over het feit dat we niet de gehele ontwikkeling van Natura 2000 buiten de plattelandsontwikkeling om hebben kunnen financieren, waar wij zo op stonden.

Der Erste betrifft unsere Enttäuschung darüber, dass Natura 2000 nicht gänzlich außerhalb der Haushaltsmittel für die ländliche Entwicklung, der wir so große Bedeutung beigemessen haben, finanziert werden kann.


Tijdens zijn bezoek met de heer Javier Solana aan Mostar verklaarde de heer Hans van den Broek in een persconferentie op 17 augustus : "Bij alle ergenis, frustratie en teleurstelling over het mislukken van het vredesproces vormt Mostar een baken waarop onze hoop is gevestigd".

Während seines Besuchs in Mostar, bei dem ihn Javier Solana begleitete, erklärte Hans van den Broek am 17. August auf einer Pressekonferenz: "Inmitten des Zorns, der Frustration und der Enttäuschung über das Scheitern der Friedensbemühungen ist Mostar ein Signal der Hoffnung".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze teleurstelling over' ->

Date index: 2021-11-13
w