Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over europeanisme wij zijn allemaal gelijke europeanen " (Nederlands → Duits) :

Verder zou ik enkele van mijn collega’s willen vragen om niet te preken over europeanisme. Wij zijn allemaal gelijke Europeanen: er zijn geen betere of slechtere Europeanen.

Wir sind alle gleichermaßen Europäer: Es gibt keine Europäer erster und zweiter Ordnung.


Figuur 5: Bijna negen van de tien Europeanen vinden dat leidinggevende functies in het bedrijfsleven bij gelijke geschiktheid gelijk verdeeld moeten zijn over mannen en vrouwen.

Abbildung 5: Nahezu neun von zehn Europäern stimmen zu, dass Frauen bei gleicher Befähigung gleich stark in Führungspositionen von Unternehmen vertreten sein sollten


Bij de enquête waren de meningen van de Europeanen over de beweringen van producenten over de milieuprestaties van hun producten gelijk verdeeld, terwijl bijna de helft denkt dat een combinatie van hogere belastingen op milieuschadelijke producten en lagere belastingen op milieuvriendelijke producten de beste stimulans voor milieuvriendelijke producten zou zijn.

In derselben Umfrage waren die Befragten zu gleichen Teilen unterschiedlicher Meinung, was die Behauptungen der Hersteller zur Umweltfreundlichkeit ihrer Produkte anbelangt; beinahe die Hälfte war der Ansicht, dass eine Kombination aus höheren Steuern auf umweltschädliche und Steuerermäßigungen für umweltfreundliche Produkte am ehesten zur Verwendung ökologisch nachhaltiger Produkte beitragen würde.


Het is te begrijpen dat de Europeanen ongerust zijn over de gevolgen van de crisis voor hun banen en hun gezin," zei Vladimir Špidla, de commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen.

Die Europäer sind verständlicherweise beunruhigt, wenn es um die Auswirkungen der Krise auf ihre Arbeitsplätze und Familien geht“, sagte der für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständige Kommissar Vladimír Špidla.


Hopelijk is dat zo snel mogelijk, zodat wij als Europeanen allemaal gelijk zijn, en we van het vrije verkeer van werknemers een belangrijk instrument maken voor het bevorderen van ons concurrentievermogen, onze werkgelegenheid en de integratie van de Europese Unie.

Lassen Sie uns hoffen, dass sie so bald wie möglich abgeschafft wird, damit alle Europäer gleich sind und wir die Mobilität der Arbeitnehmer zu einem wichtigen Instrument für unsere Wettbewerbsfähigkeit, unsere Beschäftigung und die Ausgestaltung der Europäischen Union machen können.


Het idee van solidariteit, dat in de ogen van het Poolse volk in de scheepswerven is ontstaan, betekent in eenvoudige bewoordingen dat we allemaal voor elkaar zouden moeten zorgen, tenzij de Europese Commissie, net als een aantal personages uit Animal Farm van George Orwell, gelooft dat alle Europeanen gelijk zijn, maar sommigen iets ...[+++]

Der nach Auffassung des polnischen Volkes auf den Werften geborene Gedanke der Solidarität bedeutet einfach ausgedrückt, dass wir uns umeinander kümmern sollten. Oder ist die Kommission der gleichen Meinung wie einige Kreaturen in Orwells Farm der Tiere, dass alle Europäer zwar gleich, aber einige doch gleicher sind?


De heer Lambrinidis, de heer Wiersma, de heer Barón Crespo en mevrouw Roure - met haar opmerkingen over rechtvaardigheid - hebben allemaal gelijk.

Herr Lambrinides, Herr Wiersma, Herr Barón Crespo und Frau Roure – mit ihren Bemerkungen zur Gerechtigkeit – haben allesamt Recht.


Zo oordeelt 82% van de Europeanen positief over het feit dat ondernemersverenigingen, vakbonden en organisaties die actief zijn op het gebied van gelijke kansen of het milieu in de selectie van de projecten gekend worden.

So erachten es 82 % der Europäer als positiv, dass Unternehmensvereinigungen, Gewerkschaften und Organisationen, die sich für Chancengleichheit und Umwelt einsetzen, in die Auswahl der Projekte vor Ort einbezogen werden.


Allereerst wil ik zeggen dat dit proces moet worden voortgezet, want we zijn allemaal gelijk, we hebben allemaal het recht om onze mening te uiten, en onze voorgangers, de Zwitsers, hebben zich in een referendum over Schengen zelfs vóór de Europese Unie uitgesproken.

Ich möchte zunächst bemerken, dass dieser Prozess fortgesetzt werden muss, denn da wir alle gleich sind, haben wir alle das Recht auf Meinungsäußerung, und die Schweizer, die vor uns an den Wahlurnen waren, haben sich in einem Referendum über den Beitritt zu Schengen für die Europäische Union entschieden.


Het bepaalt dat de werknemers en werkgevers allemaal op de hoogte moeten zijn van en het eens moeten zijn over de rechten van de werknemers inzake het maximumaantal werkuren, de minimumrusttijden, het minimumaantal jaarlijkse vakantiedagen, de minimumlonen, de voorwaarden voor de terbeschikkingstelling van werknemers - met name de levering van arbeidskrachten door uitzendbureaus, de gezondheids- en veiligheidsmaatregelen, de bescherming van zwangere vrouwen of vrouwen die recentelijk zijn ...[+++]

Darin heißt es, daß Arbeitnehmer und Arbeitgeber die Arbeitnehmerrechte kennen und entsprechende Vereinbarungen treffen. Aufgeführt sind Rechte, die sich auf die folgenden Angelegenheiten beziehen: Höchstdauer der Arbeitszeit, Mindestruhezeiten, Mindestjahresurlaub, Mindestlohnsätze, Bedingungen für die Entleihung von Arbeitskräften, vor allem im Hinblick auf Leiharbeitsunternehmen, Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz, Schutz von Schwangeren und Wöchnerinnen, Kindern und Jugendlichen sowie Gleichbehandlung von Mann und Frau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over europeanisme wij zijn allemaal gelijke europeanen' ->

Date index: 2024-11-04
w