Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schade zouden slechts " (Nederlands → Duits) :

Het verzoekschrift voldoet slechts voor de volgende categorieën aan die voorwaarde : de personen die betrokken zijn bij fenomenen van bestuurlijke politie (artikel 44/5, § 1, eerste lid, 2°, en § 2), de leden van een nationale of internationale groepering die de openbare orde zoals bedoeld in artikel 14 zouden kunnen verstoren (artikel 44/5, § 1, eerste lid, 3°, en § 2), de personen die schade kunnen toebrengen aan te beschermen pe ...[+++]

Die Klageschrift erfüllt diese Bedingung nur für die folgenden Kategorien: die Personen, die von verwaltungspolizeilichen Phänomenen betroffen sind (Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 2 und § 2), die Mitglieder einer nationalen oder internationalen Gruppierung, die die in Artikel 14 erwähnte öffentliche Ordnung stören könnten (Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 3 und § 2), die Personen, die zu schützenden Personen oder beweglichen und unbeweglichen Gütern Schaden zufügen könnten, und die Personen, die deren Zielscheibe sein könnten (Artikel 44/ ...[+++]


« Art. 14. De Staat, de provinciën en de gemeenten, alsmede de vergunninghouders, in de mate waarin zij door de vergunningsakte daartoe zijn gemachtigd, hebben het recht : 1° Op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen voor bovengrondsche electrische energiegeleidingen, aan de buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op den openbaren weg; dit recht mag slechts worden uitgeoefend onder de voorwaarden bepaald bij de algemeene verordeningen voorzien bij artikel 21; 2° De electrische energiegeleidingen boven de private eigendommen laten doorgaan zonder vasthechting noch aanraking, onder dezelfde voorwaarden als die vermeld in bovenstaand 1°; 3° De boomtakken af te hakken, bomen te vellen en wortelen te rooien die dicht bij de ...[+++]

« Art. 14. Der Staat, die Provinzen und die Gemeinden sowie die Genehmigungsinhaber, in dem Maße, in dem sie durch die Genehmigungsakte dazu ermächtigt werden, haben das Recht, 1. dauerhafte Stützen und Verankerungen anzubringen für oberirdische Stromenergieleitungen, an der Außenseite der Mauern und Giebel, die sich am öffentlichen Weg befinden; dieses Recht kann nur ausgeübt werden unter den Bedingungen, die in den allgemeinen Verordnungen im Sinne von Artikel 21 festgelegt sind; 2. die Stromenergieleitungen oberhalb des privaten Eigentums durchführen zu lassen ohne Befestigung oder Berührung, unter den gleichen Bedingungen, wie sie vorstehend in Nr. 1 angeführt sind; 3. die Äste von Bäumen abzuhacken, Bäume zu fällen und Wurzeln zu e ...[+++]


Ik hoef hier niet opnieuw te waarschuwen voor de politieke gevolgen van deze aanpak en voor de psychologische schade, die de burgers van Bosnië en Albanië met betrekking tot de Europese integratie zouden lijden, waarbij ook rekening moet worden gehouden met het feit dat in de praktijk slecht één enkele natie - de Bosniakken (Bosnische moslims) - van het proces zou worden uitgesloten.

Die Berichterstatterin muss nicht erneut vor den politischen Folgen dieses Konzepts sowie vor dem psychologischen Schaden warnen, den es bei den Bürgern Bosniens und Albaniens in Bezug auf die europäische Integration verursachen würde, wobei auch zu berücksichtigen ist, dass in der Praxis nur eine einzige Nation – die Bosniaken (muslimische Bosnier) – von dem Prozess ausgeschlossen wären.


Nog afgezien van het feit dat het aangevoerde beginsel slechts een toepassing vormt van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, ziet het Hof niet in in welk opzicht de in het geding zijnde bepalingen « openbare lasten » zouden opleggen, nu die bepalingen ertoe strekken in een vergoeding voor geleden schade ten gevolge van de dioxinecrisis te voorzien.

Abgesehen davon, dass der angeführte Grundsatz nur eine Anwendung des Grundsatzes der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, der in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung festgelegt ist, darstellt, erkennt der Hof nicht, inwiefern die fraglichen Bestimmungen « öffentliche Lasten » auferlegen würden, da diese Bestimmungen dazu dienen, eine Entschädigung für den infolge der Dioxinkrise erlittenen Schaden vorzusehen.


De verontreiniging van gebieden en de traditionele schade zouden slechts bestreken worden indien zij veroorzaakt worden door gevaarlijke of potentieel gevaarlijke activiteiten die op communautair niveau geregeld worden.

Altlasten und Schäden im herkömmlichen Sinne würden lediglich eingeschlossen, wenn diese durch eine in einer gemeinschaftlichen Regelung erfaßte gefährliche bzw. potentiell gefährliche Tätigkeit verursacht wurden.


Men ziet dus de gevaren van de vrijhandelsstrategie wel maar houdt desalniettemin vast aan die strategie. Dat betekent dat de sociale, ecologische en culturele elementen van het programma slechts dienen om de schade te herstellen en te beperken, ofschoon zij juist de essentie van zulke akkoorden zouden moeten zijn.

Wenn man die Gefahren der Freihandelsstrategie erkennt, aber dennoch an dieser Strategie festhält, haben die sozialen, ökologischen und kulturellen Bestandteile des Programms immer nur Reparatur- und Schadensbegrenzungscharakter - obwohl sie das Leitprinzip für solche Abkommen sein müssten.


G. VOORLOPIG RECHT (63) Aangezien werd vastgesteld dat de bedoelde invoer met dumping aanmerkelijke schade aan de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft berokkend en het in het belang van de Gemeenschap is maatregelen te nemen, zouden de geplande maatregelen slechts toereikend moeten zijn om de berokkende schade op te heffen.

G. VORLÄUFIGER ZOLL (63) Nach der Feststellung, daß die gedumpten Importe dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft eine bedeutende Schädigung verursachten und ein Eingreifen im Interesse der Gemeinschaft liegt, sollten die geplanten Maßnahmen lediglich ausreichen, um den Schaden zu beseitigen.


Zij onthouden zich van handelingen die schade zouden kunnen doen aan hun status van internationaal ambtenaar die slechts ten aanzien van de Raad verantwoording verschuldigd is .

Sie haben alle Handlungen zu unterlassen , die ihre Stellung als internationale Bedienstete , die nur dem Rat verantwortlich sind , beeinträchtigen könnten .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schade zouden slechts' ->

Date index: 2022-03-21
w