Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serie maatregelen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De Connecting Europe-faciliteit (CEF) is een van de voornaamste initiatieven die de Commissie heeft voorgesteld in het kader van een serie maatregelen voor het bevorderen van duurzame groei en werkgelegenheid.

Die Fazilität „Connecting Europe“ (CEF) ist eine der wichtigsten Initiativen, die die Kommission im Rahmen ihres Paktes für nachhaltiges Wachstum und Arbeitsplätze vorgeschlagen hat.


– (RO) In de afgelopen jaren heeft de Pakistaanse regering een serie maatregelen genomen waaruit duidelijk blijkt dat men gevoelig is voor de situatie van nationale minderheden.

– (RO) In den letzten Jahren hat die pakistanische Regierung eine Reihe von Maßnahmen ergriffen, die deutlich von einer gewissen Sensibilität gegenüber der Situation nationaler Minderheiten zeugen.


Om de crisis in de financiële sector te kunnen bestrijden, heeft de Europese Unie een serie maatregelen uitgedacht die de komende dagen in dit Parlement zullen worden besproken. Het gaat om een toezichtpakket dat, naar ik hoop, zo spoedig mogelijk wordt goedgekeurd.

Um der Krise im Finanzsektor begegnen zu können, hat die Europäische Union eine Reihe von Maßnahmen vorgesehen, die in den nächsten Tagen im Parlament debattiert werden: Ein Aufsichtspaket, das hoffentlich so bald wie möglich angenommen wird.


Hij roept de Europese instellingen en de lidstaten op dringend de nodige beslissingen te nemen over een serie maatregelen die de Commissie heeft voorgesteld:

Der Rat fordert die europäischen Organe und die Mitgliedstaaten auf, dringend die ent­spre­chen­den Beschlüsse über einige von der Kommission ermittelte Maßnahmen zu fassen:


De rapporteur is van mening dat het Europees Parlement zijn visie kenbaar moet maken over deze nieuwe serie maatregelen die de Commissie op stapel heeft staan, zelfs als zij nog maar in het stadium van beleidsontwikkeling zijn, aangezien zij waarschijnlijk grote veranderingen zullen brengen in de opvattingen over grensbeheer en een enorme impact met betrekking tot gegevensbescherming zullen hebben.

Die Berichterstatterin ist der Auffassung, dass das Europäische Parlament seinen Standpunkt zu diesem neuen von der Kommission geplanten Maßnahmenpaket darlegen sollte, auch wenn es sich noch in der Konzipierungsphase befindet, da die Maßnahmen voraussichtlich wesentliche Änderungen in der Art und Weise, wie Grenzverwaltung gestaltet wird, mit sich bringen werden und beträchtliche Auswirkungen auf den Datenschutz haben können.


Ook in het kader van de herziening van de interne markt heeft de Commissie een hele serie maatregelen aangekondigd om de markten waar de prijsvorming niet goed verloopt goed in de gaten te houden.

Y, en el marco de la revisión del mercado interior, hay toda una serie de acciones anunciadas por parte de la Comisión para proceder al seguimiento de mercados donde la formación de precios no es correcta.


Het stelsel van randvoorwaarden vormt een essentieel onderdeel van de in 2003 doorgevoerde hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB). De Europese Commissie heeft vandaag een serie maatregelen gepresenteerd om dat stelsel te verbeteren en te vereenvoudigen.

Die Europäische Kommission hat heute eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung und Vereinfachung der Cross-Compliance-Regelung vorgeschlagen, die eines der Schlüsselelemente der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik von 2003 war.


Vandaag heeft de Europese Commissie een serie maatregelen voorgesteld om te helpen voorkomen dat de beste onderzoekers van Europa hun carrière in Europa opgeven en inruilen voor lucratiever werk in de VS en elders.

Eine Reihe von Maßnahmen wurden heute von der Europäischen Kommission vorgeschlagen, die verhindern sollen, dass noch mehr der besten Wissenschaftler ihre Karriere in Europa für lukrativere Stellen in den USA und anderswo aufgeben.


De oliecrisis houdt momenteel heel Europa in zijn greep, en zo ook Frankrijk. Is het u bekend dat de Franse regering gisteren in reactie op deze crisis een serie maatregelen heeft genomen die duidelijk van invloed zijn op de mededinging en op de strijd tegen het broeikaseffect, en dat ze dus direct zeer ernstige consequenties voor Europa hebben?

Wie Sie wissen, hat die französische Regierung angesichts des Erdölschocks, der Frankreich wie auch ganz Europa erfasst, gestern eine Reihe von Maßnahmen ergriffen, die die Wettbewerbsbedingungen und die Bekämpfung des Treibhauseffekts stark beeinträchtigen und damit unmittelbare schwerwiegende Auswirkungen auf europäischer Ebene haben.


2. De Raad constateert dat de Commissie ingevolge de tijdens de kwijtingsprocedure gemaakte opmerkingen zowel op wetgevend als op operationeel gebied reeds een serie maatregelen heeft getroffen waardoor het systeem voor het financiële beheer kon worden verbeterd.

Der Rat stellt fest, daß die Kommission im Anschluß an die während des Entlastungsverfahrens vorgetragenen Bemerkungen bereits eine Reihe von Maßnahmen sowohl in legislativer als auch operationeller Hinsicht umgesetzt hat, die eine Verbesserung der Haushaltsführung ermöglichten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serie maatregelen heeft' ->

Date index: 2024-04-28
w