Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toezegging die commissievoorzitter barroso eerder » (Néerlandais → Allemand) :

Met het huidige verslag komt Commissievoorzitter Barroso zijn politieke toezegging na om de stand op te maken van alle belemmeringen waarmee burgers nog steeds worden geconfronteerd, en oplossingen voor te stellen.

Mit diesem Bericht löst Kommissionspräsident Barroso seine Zusage ein, sich einen umfassenden Überblick über die Hindernisse zu verschaffen, mit denen die Bürger noch immer konfrontiert sind, und Vorschläge zu machen, wie diese am besten beseitigt werden können.


Het is waar dat wij op dit moment stabiliteit nodig hebben, maar wij hebben des te meer behoefte aan groei, groei en nog eens groei – zoals Commissievoorzitter Barroso eerder in dit Parlement aangaf.

Es stimmt, dass wir im Moment Stabilität brauchen, aber es ist sogar auch wahr, dass wir viel Wachstum, Wachstum und noch mehr Wachstum brauchen, wie Präsident Barroso es in diesem Plenarsaal sagte.


Dit document is een uitvloeisel van een toezegging van Commissievoorzitter Barroso, die in het Europees Parlement tijdens het debat voorafgaande aan zijn verkiezing voor een tweede ambtstermijn had gezegd met een vrouwenhandvest te zullen komen.

Mit diesem Dokument ist Präsident Barroso einer Verpflichtung nachgekommen, die er während der Aussprachen vor seiner Wahl für eine zweite Amtszeit als Kommissionspräsident gegenüber dem Europäischen Parlament eingegangen war, nämlich der Verpflichtung, eine Frauen-Charta zu verfassen.


Tijdens het diner bespreken wij het verslag over de toekomst van de economische en monetaire unie, dat ik eerder deze week in nauwe samenwerking met Commissievoorzitter Barroso, Eurogroep-voorzitter Juncker en ECB-president Draghi heb opgesteld.

Während des Abendessens werden wir den Bericht über die Zukunft der Wirtschafts- und Wäh­rungsunion erörtern, den ich in enger Zusammenarbeit mit Kommissionspräsident Barroso, dem Präsidenten der Euro-Gruppe Juncker und EZB-Präsident Draghi erstellt und Anfang dieser Woche vorgelegt habe.


Na het onderhoud met Commissievoorzitter Barroso op 16 juni jl. had CvdR-voorzitster Mercedes Bresso vandaag, samen met de voorzitters van de CvdR-fracties, een bijeenkomst met de heer Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad. Van Rompuy kwam hiermee zijn eerder gedane toezegging na om de leden van het CvdR nauwer te betrekken bij de voorbereidingen voor vergaderingen van de Europese Raad.

AdR-Präsidentin Mercedes Bresso traf heute im Anschluss an ihre Unterredung mit José Manuel Barroso mit dem Präsidenten des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, zusammen. Begleitet wurde sie von den Fraktionsvorsitzenden des AdR. Dieses Treffen war konkreter Ausdruck der Zusage des Präsidenten, die Mitglieder des AdR im Vorfeld der Ratstagungen enger in die Arbeiten des Europäischen Rates einzubinden.


Vandaag wordt in Brussel een hele dag een afsluitende, pan-Europese burgerdialoog gehouden. Commissievoorzitter José Manuel Barroso en tien Europese commissarissen zullen daarbij in gesprek gaan met burgers uit heel Europa, die aan eerdere dialogen hebben deelgenomen (bekijk de dialoog hier online).

Am heutigen letzten Tag findet in Brüssel der europaweite Bürgerdialog mit Präsident José Manuel Barroso und zehn EU-Kommissaren statt, an denen sich Teilnehmer früherer Dialoge aus ganz Europa beteiligen (Online-Zugang zum Bürgerdialog hier).


Samen met de andere ontwikkelde landen dienen wij voort te bouwen op de toezegging die Commissievoorzitter Barroso eerder dit jaar heeft gedaan om de handelssteun met 1 miljard euro per jaar te verhogen en andere handelsgerelateerde steun te intensiveren, inclusief investeringen in de infrastructuur als onderdeel van de steeds groter wordende begrotingen voor ontwikkelingshulp.

Zusammen mit den anderen entwickelten Ländern müssen wir auf der Zusage aufbauen, die Kommissionspräsident Barroso in diesem Jahr gegeben hat, nämlich die Entwicklungshilfe für den Handel um 1 Milliarde Euro jährlich aufzustocken und weitere handelsbezogene Hilfen zu verstärken, darunter Investitionen in die Infrastruktur im Rahmen steigender Entwicklungshilfebudgets.


Omdat het Parlement dit verzoek precies voor de negende keer doet, hadden we vandaag van de Commissie meer duidelijkheid in dit Huis verwacht, gedeeltelijk omdat het hier gaat om een toezegging van Commissievoorzitter Barroso en gedeeltelijk omdat we vertrouwen hebben in het effectbeoordelingsproces dat gaande is.

Da das Parlament also heute exakt zum neunten Mal diesen Schritt unternimmt, hätten wir uns vom Kommissar mehr Klarheit in diesem Hohen Haus erwartet, teils, weil das eine Verpflichtung von Präsident Barroso war, und teils, weil wir an die so genannte Folgenabschätzung glauben, die momentan in Arbeit ist.


Met het huidige verslag komt Commissievoorzitter Barroso zijn politieke toezegging na om de stand op te maken van alle belemmeringen waarmee burgers nog steeds worden geconfronteerd, en oplossingen voor te stellen.

Mit diesem Bericht löst Kommissionspräsident Barroso seine Zusage ein, sich einen umfassenden Überblick über die Hindernisse zu verschaffen, mit denen die Bürger noch immer konfrontiert sind, und Vorschläge zu machen, wie diese am besten beseitigt werden können.


2. vraagt de Commissievoorzitter Barroso dat hij zijn belangrijkste toezegging gestand doet en vervult, namelijk een concurrerender Europa tot de hoogste beleidsprioriteit in zijn ambtstermijn te maken, en meent dat een structurele economische hervorming centraal moet staan bij het "aan het werk zetten van Europa", zodat werkgelegenheid, investeringsklimaat en groei onze Europese burgers de beste vooruitzichten bieden;

2. fordert Kommissionspräsident Barroso auf, zu seiner wichtigsten Zusage –die gesteigerte Wettbewerbsfähigkeit Europas zur obersten politischen Priorität seiner Amtszeit zu machen – zu stehen und sie einzulösen; ist der Auffassung, dass strukturelle Wirtschaftsreformen von zentraler Bedeutung sind, um "Europa an die Arbeit zu bringen", so dass die Aussichten auf Beschäftigung, Investitionen und Wachstum für unsere Bürger optimiert werden;


w