Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Den Haag
Akkoord van Esquipulas
Akkoord van Esquipulas II
Akkoorden van Den Haag
Akkoorden van Esquipulas
Akkoorden van Minsk
Bifasisch
Bilateraal
In twee richtingen
In twee tijden verlopend
Lijst van twee kandidaten
Meerderheid van twee derden
Minsk-akkoorden
Resolutie van Den Haag
Resoluties van Den Haag
Vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

Traduction de «twee akkoorden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoorden van Minsk | Minsk-akkoorden

Minsker Vereinbarungen


vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

Liquidator gerichtlicher Vergleiche


Akkoord van Esquipulas | Akkoord van Esquipulas II | Akkoorden van Esquipulas

Verträge von Esquipulas


akkoord van Den Haag | akkoorden van Den Haag | resolutie van Den Haag | resoluties van Den Haag

Haager Entschliessung | Haager Vereinbarungen


bilateraal | in twee richtingen

bilateral(is) | beidseitig




geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus

auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst






bifasisch | in twee tijden verlopend

biphasisch | mit 2 Phasen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2014 en 2015 heeft België twee akkoorden gesloten met Engie-Electrabel en EdF Belgium om de operationele levensduur te verlengen van de kerncentrales Doel 1 en Doel 2 (eigendom van Engie-Electrabel) en Tihange 1 (eigendom van Engie-Electrabel samen met EdF Belgium).

2014 und 2015 schloss Belgien mit Engie-Electrabel und EDF Belgium zwei Vereinbarungen zur Verlängerung der Laufzeit der Kernreaktoren Doel 1 und Doel 2 (Eigner: Engie-Electrabel) und Tihange 1 (Eigner: Engie-Electrabel zusammen mit EDF Belgium).


De EU heeft binnen twee jaar al belangrijke akkoorden bereikt over de afschaffing van roamingtarieven met ingang van 15 juni 2017 voor iedereen die in de EU op reis is, over de overdraagbaarheid van inhoud die de Europeanen vanaf begin 2018 de mogelijkheid geeft op reis gebruik te maken van de films, muziek, videospellen of e-books waarop zij thuis een abonnement hebben, en over de vrijgave van de 700 MHz-band voor de ontwikkeling van 5G en nieuwe onlinediensten.

Nur zwei Jahre nach dem Start der Initiative kann die EU bereits eine Reihe wichtiger Erfolge vorweisen: die Abschaffung der Roaminggebühren ab dem 15. Juni 2017 für alle Reisenden in der EU; die Portabilität von Inhalten, die es den Europäern ab Anfang 2018 ermöglichen wird, mit den zuhause abonnierten Filmen, Musikdiensten, Videospielen oder E-Büchern auf Reisen zu gehen, oder die Bereitstellung des 700-MHz-Funkfrequenzbandes für die Entwicklung von 5G-Netzen und neuen Onlinediensten.


Na hun goedkeuring door ten minste drie vierden van de vertegenwoordigers van de geneesheren en door ten minste drie vierden van de vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen (artikel 50, § 2, van de ZIV-Wet) gelden die akkoorden in beginsel voor een periode van ten minste twee jaar (artikel 50, § 8, van de ZIV-Wet).

Nach ihrer Genehmigung durch mindestens drei Viertel der Vertreter der Ärzteschaft und durch mindestens drei Viertel der Vertreter der Versicherungsträger (Artikel 50 § 2 des KIV-Gesetzes) gelten diese Vereinbarungen grundsätzlich für eine Dauer von mindestens zwei Jahren (Artikel 50 § 8 des KIV-Gesetzes).


Voorts toont de sluiting van de twee akkoorden ook de bereidheid van de Europese Unie en Azerbeidzjan om jarenlang zonder onderbreking verdere toenadering te zoeken.

Außerdem ist der Abschluss dieser beiden Abkommen auch das Ergebnis des seit Jahren von der Europäischen Union und Aserbaidschan zum Ausdruck gebrachten Bestrebens einer anhaltenden und vertieften Annäherung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorts toont de sluiting van de twee akkoorden ook de bereidheid van de Europese Unie en Azerbeidjan om jarenlang zonder onderbreking verdere toenadering te zoeken.

Außerdem ist der Abschluss dieser beiden Abkommen auch das Ergebnis des seit Jahren von der Europäischen Union und Aserbaidschan zum Ausdruck gebrachten Bestrebens einer anhaltenden und vertieften Annäherung.


Gebruikmaking van de aanwervingsprocedures die worden toegepast door de uitvoerende organen welke zijn ingesteld bij de tussen twee of meer lidstaten gesloten akkoorden, is niet verplicht.

Die Inanspruchnahme der Anwerbeverfahren, die von den in zwei- oder mehrseitigen Abkommen bzw. Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten vorgesehenen Durchführungsorganen angewandt werden, ist nicht zwingend.


De twee akkoorden met die landen bevinden zich momenteel in de ratificatiefase (verwachte inwerkingtreding voor Albanië: begin 2006; voor Rusland: begin 2007).

Diese beiden Abkommen befinden sich zurzeit im Prozess der Ratifizierung (Inkrafttreten für Albanien voraussichtlich Anfang 2006, für Russland Anfang 2007).


De twee akkoorden met die landen bevinden zich momenteel in de ratificatiefase (verwachte inwerkingtreding voor Albanië: begin 2006; voor Rusland: begin 2007).

Diese beiden Abkommen befinden sich zurzeit im Prozess der Ratifizierung (Inkrafttreten für Albanien voraussichtlich Anfang 2006, für Russland Anfang 2007).


gezien de interinstitutionele akkoorden en teksten waarin de betrekkingen tussen de twee instellingen worden geregeld,

gestützt auf die Interinstitutionellen Vereinbarungen und Texte, die die Beziehungen zwischen den beiden Organen regeln,


31. is voldaan over het feit dat de onderhandelingen over een associatieovereenkomst EU-Mercosur onlangs in een stroomversnelling zijn geraakt, en dringt erop aan dat zij zo spoedig mogelijk worden afgerond; wijst op het belang van de afsluiting van de onderhandelingen voor de twee akkoorden over politieke dialoog en samenwerking met de Latijns-Amerikaanse en Midden-Amerikaanse landen, die op 15 december 2003 in Rome worden ondertekend;

31. begrüßt den Elan, der vor kurzem bei den Verhandlungen über das Assoziationsabkommen EU-Mercosur zu verzeichnen war, und fordert, dass die Verhandlungen schnellstmöglich abgeschlossen werden; betont den Abschluss der Verhandlungen über die beiden Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit mit der Andenstaatengemeinschaft und den zentralamerikanischen Ländern, die am 15. Dezember 2003 in Rom unterzeichnet werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee akkoorden' ->

Date index: 2022-08-25
w