Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verstrekken portugal telecom had namelijk " (Nederlands → Duits) :

In 2005 heeft de Commissie een zaak aanhangig gemaakt tegen Portugal omdat telecomexploitanten niet konden concurreren met de gevestigde exploitant om universele diensten te verstrekken. Portugal Telecom had namelijk net vóór de termijn waarbinnen nieuwe EU-voorschriften op dat gebied moesten worden ingevoerd, een concessie van dertig jaar gekregen die tot 2025 liep.

Im Jahr 2005 hatte die Kommission ein Verfahren gegen Portugal eingeleitet, da die Telekommunikationsanbieter des Landes nicht mit dem etablierten Betreiber Portugal Telecom um die Erbringung von Universaldiensten konkurrieren konnten, da Portugal Telecom noch kurz vor Ende der Frist zur Umsetzung neuer EU-Vorschriften eine 30-jährige Konzession bis 2025 erhalten hatte.


In de zaak-SIC-RTP heeft het Hof met name opgemerkt, onder andere, dat de verzoekster de beoordeling van de Commissie niet betwistte, namelijk dat de betalingsfaciliteiten hoofdzakelijk toe te schrijven waren aan een geschil tussen de RTP en Portugal Telecom over het bedrag van de bijdrage (131).

Insbesondere stellte der GEI in der Rechtssache SIC-RTP unter anderem fest, dass die Klägerin der Auffassung der Kommission, dass die Zahlungserleichterungen im Wesentlichen auf einer Meinungsverschiedenheit zwischen der RTP und Portugal Telecom über die Höhe der Gebühr beruhten, nicht widersprach (131).


Met betrekking tot het door de Italiaanse autoriteiten aangevoerde arrest SIC-RTP (130) merkt de Commissie op dat het Hof in dit arrest de beoordeling van de Commissie heeft bevestigd, namelijk dat een aantal betwiste besluiten van de voorheen door de staat gecontroleerde onderneming Portugal Telecom (waarbij de laattijdige betaling van de bijdragen voor het gebruik van het televisieomroepnet door de publieke o ...[+++]

In Bezug auf das von den italienischen Behörden angeführte Urteil SIC-RTP (130) stellt die Kommission fest, dass das Urteil des GEI die Beurteilung der Kommission bestätigte, dass bestimmte angefochtene Entscheidungen des sich ehemals im Staatseigentum befindenden Unternehmens Portugal Telecom (insbesondere das Akzeptieren des Verzugs des öffentlichen Rundfunkveranstalters RTP bei den Gebührenzahlungen) nicht dem Staat zurechenbar waren.


Bovendien heeft het Hof opgemerkt dat de Commissie had betoogd, zonder dat dit door de verzoekster werd betwist, dat het gedrag van Portugal Telecom na haar privatisering niet was gewijzigd (132).

Darüber hinaus stellte der GEI fest, dass die Kommission vorgebracht hat, dass sich das Erhalten von Portugal Telecom nach der Privatisierung nicht geändert habe, ohne dass die Klägerin dem widersprochen hat (132).


De klager voerde aan dat de Commissie het subsidiebedrag van twee belastingprogramma's met betrekking tot FIE's had moeten kwantificeren, namelijk de vennootschapsbelastingteruggave voor de aankoop van binnenlands geproduceerde apparatuur en de "two free/three half"-belastingvrijstelling voor de producerende FIE's, gezien het gebrek aan medewerking van de GOC en het feit dat de GOC bewijsmateriaal had moeten verstrekken waaruit blijkt dat in het OT geen voordelen dankzij deze programma's zijn toegekend aan OBS-producenten.

Der Antragsteller brachte vor, dass die Kommission aufgrund der mangelnden Kooperationsbereitschaft der chinesischen Regierung und der Tatsache, dass die chinesische Regierung Beweise hätte vorlegen müssen, dass den OBS-Herstellern im UZ keine Vorteile aus diesen Programmen erwachsen seien, die Höhe der Subvention für zwei Steuerregelungen für Unternehmen mit ausländischer Beteiligung, d. h. die Einkommensteuergutschrift beim Erwerb im Inland hergestellter Anlagen und die Steuerbefreiungen im Rahmen des "two free/three half"-Programms (zwei Jahre steuerfrei / drei Jahre zum halben Steuersatz) für "produktive" Unternehmen mit ausländischer Beteiligung (FIE), hätte festlegen müssen. ...[+++]


Bovendien is France Télécom samenwerkingsverbanden aangegaan met buitenlandse operatoren, zoals Deutsche Telekom en Sprint in 1996 (Global One), en heeft zij sinds 1997 haar partnerships en deelnemingen uitgebreid, namelijk in Italië (Wind) en Nederland (Casema), of heeft zij mobiele licenties verkregen zoals in Denemarken en Portugal ...[+++]

Im Übrigen knüpfte France Télécom Bündnisse mit ausländischen Netzbetreibern wie der Deutschen Telekom und Sprint im Jahr 1996 (Global One), baute bereits 1997 Partnerschaften und Beteiligungen in Italien (Wind), den Niederlanden (Casema) aus und erwarb Mobilfunklizenzen in Dänemark und Portugal (30).


Het verhaal vanaf de oprichting van de EGKS via de Europese Economische Gemeenschap (de volgende stap op weg naar een Europese Gemeenschap) tot aan onze huidige Unie is een succesverhaal dat in de wereld zijn gelijke niet kent. Het ging vanaf 1945 namelijk niet alleen om een nieuw begin, dat wil zeggen om de wederopbouw van ons continent na die destructieve oorlog. Neen, in de volgende fasen moesten landen worden geïntegreerd die in het tijdperk na de oorlog ook nog hun eigen interne politieke problemen moesten oplossen. De volgende integratiefase had namelijk betrekking op Grieke ...[+++]

In der Kontinuität dieser Geschichte von der EGKS zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft den nächsten Integrationsschritt hin zur Europäischen Gemeinschaft und dann bis hin zu unserer Union, wie wir sie heute kennen, zu gehen, ist eine Erfolgsgeschichte, die auf der Welt ihresgleichen sucht. Denn sie hat nicht nur 1945 im Blick gehabt, also das Ende dieses zerstörerischen Krieges auf diesem Kontinent; die nächsten Schritte integrierten ja Staaten, die ihrerseits in der Nachkriegsära eigene politische Entwicklungen zu verkraften hatten; die nächsten Integrationsschritte betrafen nämlich Griechenland, ...[+++]


Zij was namelijk van oordeel dat de onverwijlde liberalisering van dit marktsegment geen enkel gevaar inhield voor de inkomsten van Portugal Telecom en, daarmee samenhangend, voor de noodzakelijke structurele aanpassingen en de uitbouw van het netwerk.

Nach Auffassung der Kommission geht von einer sofortigen Liberalisierung dieses Marktsegments keinerlei Gefahr für die Einnahmen von Portugal Telecom und damit die erforderlichen Strukturanpassungen und den Netzausbau aus.


Op 26 juni 1997 en 16 september 1997, had de Raad op grond van artikel 169 van het EEG-Verdrag tegen elf lidstaten op vijftien (namelijk België, Luxemburg, Finland, Frankrijk, Duitsland, Italië, Nederland, Portugal, Spanje, Zweden, en het Verenigd Koninkrijk) inbreukprocedures geopend.

Die Kommission hatte bereits am 26. Juni 1997 und am 16. September 1997 Verstoßverfahren nach Artikel 169 des EU-Vertrages gegen 11 der 15 Mitgliedstaaten eröffnet (Belgien, Luxemburg, Finnland, Frankreich, Deutschland, Italien, Niederlande, Portugal, Spanien, Schweden und Vereinigtes Königreich).


Ingevolge de Portugese regeling kunnen namelijk alleen Portugese ondernemingen particuliere beveiligingsdiensten in Portugal verstrekken en dient het beveiligingspersoneel de Portugese nationaliteit te bezitten.

Nach dem portugiesischen Gesetz können nämlich nur portugiesische Unternehmen private Sicherheitsdienste in Portugal anbieten, und das Sicherheitspersonal muß die portugiesische Staatsangehörigkeit besitzen.


w